Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




۱پطرس 3:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 چون أگر خدا بخأ، بهتره کی خؤرم کارؤن ئبه عذاب بکشین تا بد کارؤن ئبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

17 چره کی اگه خودا بخوأیه، بهتره خوروم کارأنٚ وأسی رنج بکشید تا ناجورٚ کارأنٚ وأسی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 اگه خودا خأسته اَنه کی زحمت بیدینید، بِیتره کی خوروم کأرأنٚ وأسی رنج و زحمت بٚکشید نه نأجورٚ کأرأنٚ وأسی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 چونکی اگر خُدا بخوائه، بخترِ کی خُب کارِ واسی عذاب بکشید تا بَده کارِ ره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




۱پطرس 3:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس أِنی پیش بوشو، دیم أمره خاک سر بَکته و دعا بُوده: «پئر، اگه امکؤن دانه ایی جامِ می سرای ردَّ کون، امّا نه به می خواسته بلکه به تی اراده.»


پس عیسی یبار ده بوشو و دعا بُوده: «پئر جؤن، اگه نبنه که ایی جام ووندوشته می سرای ردّا بی، پس اوچی که تی اراده ایسه، انجؤم ببی.»


ولی وقتی ایشون أمره خدافظی کادبو بوته: «اگه خدا بخوای هنده شیمه ورجه وگردنم.» بازین کشتیِ سوارَ بو و افسوسَ جی بوشؤ.


وختی بدِیم که قانع نبنه، دست بَکشیم و بوتیم: «اوچی که خداوند خوائنه ببی.»


و این وأسی خیلی خوشحالین، هرچند که ألؤن أننی زمت اگر لازیم بوبؤ جورواجور أزمیتؤن مئن غمگینأبؤین،


چونکی خدا خواسته اینه کی شیمئه خؤرم کارؤن همرأ، نادؤن مردومؤن گب جلؤ که احمقؤنه ایسه بگیرین.


چونکی شیمئبه چی فایده دأنه وقتی گوناه کؤنین و تنبیه ببین و تاب بأرین؟ أما أگر خوبی بوکونین و اون عوض رنج بینین و تاب بأرین، ای کار کاری ایسه کی خدا نظر مئن پور از فیضه.


أما حتی أگه صالح بؤن وأسی عذاب بکشین، برکت گینین. «او چی جی که اوشؤن ترسنن شمه نترسین و نیگرؤن نبین.»


اما أگه یکته از شمه عذاب کشنه، نوکونه کی قتل، دوزدی، شرارت یا فضولی وأسی ببون.


پس اوشؤنی کی خدا خواست همأ عذاب کشنن، هخأن خوشؤن جؤنؤنه «وفادار خالق» دست بسپارن و خؤرم کارؤنه دومباله بدئن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ