۱پطرس 2:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی10 قبل ای مردومی نبین، ولی ایسه خدای مردومین؛ یک زمؤن خدا رحمت أجی بی نصیب بین، أما ألؤن خدا رحمته هیتین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)10 قبلٚ اَن قومی نیبید کی خودا اَمرأ رابطه بدأرید، ولی هسأ خودا قوم ایسیدی؛ پیشتر شمرَ رحمت نوبوستی ولی هسأ رحمت بیأفتیدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Gilaki New Testament10 وختأنی بو کی شٚمٚره هیکس نٚشنأختی، امّا اَسه خودا قوم بٚحیسأب اَئید؛ وختأنی بو کی خودا مهرٚوأنی و بخششٚ جَا محروم بید، امّا هسأ اونی لوطف و محبتٚ جَا ایستفأده کودأندرید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان10 پیشتر جه اَن مردومی نیبید، ولی الان خُدا مردوم ایسید؛ زماتی خُدا رحمت جا بی نصیب بید، ولی الان خُدا رحمتَ فیگیفتید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |