Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل یوحنا 5:8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

8 خدا روح و آؤ و خون؛ و ایی سُه ته یکته ایسّن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

8 روح و آب و خون و اَ سه‌‌تأن، ایتأیٚده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

8 خُدا روح، آب و خون؛ و اَ سه تا، ایتائید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل یوحنا 5:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بشین تمؤمِ قومؤنِ شاگرد چاکونین، و ایشؤنِ به ایسم پئر، ریکه و روح​القدس، غسل تعمید بدین.


با اونکه خیلی أن دروغ گُوائی عیسی ضد بَدئن، امّا ایشونِ گُوائی أن همدیگرِ امره جور در نومَه.


«ولی وختی او یاور که پئر ورجای شیمه به سرادِئنَم بائ، یعنی حقیقتی روح که پئرَ جی سرادا بنه، او خودش می باره گوایی دِئنه.


ولی یکته از سربازؤن اونه تکِ نیزه فورو گوده و هودَم اونای خون و آؤ بیرون بومه.


ایی درست هونی ایسّه که عاموسِ پیغمبرِ کیتابِ میئن بنویشته بوبؤ:


خُدا روح خودش، امئه روح همرا، گوائی دئنه که اَمه خُدا زاکونیم.


و او خوشه مهره أمه سر بزه و خو روح یکته بیعؤنه مورسون أمه دیلون میئن بنا.


هیطؤ عیسی نی شهر دروازه بیرین عذاب بکشئه تا بواسیطه خوشه خون مردومه تقدیس بکونی.


چون اوشونی که یک دفأ نورؤنی بوبؤن، اوشون که آسمونی پیشکش مزهَ واچیشتن و روح القدس مئن شریکأبؤن،


و ای آؤ، او غسل تعمید نمونه ایسه که ألؤن شمره نجات دئنه، یکته تعمید کی تن کثیفی شی نئه، بلکی یکته پاک وجدؤن ناجی ایسه کی خأنه خدا بینه. ای تعمید بواسیطهٔ عیسی مسيح زینده وأبؤن شمره نجات دئنه،


اگه أمه آدمی گوایی قبول کوئنیم، خدا گوایی خیلی پیله تر ایسّه، چونکه گوایی ای ایسّه که خدا خودش خو ریکه باره بدَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ