Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل یوحنا 5:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 أمه دوئنیم که هرکه خدا جی بزاسه بوبؤ، گناه میئن ادامه ندئنه، بلکه عیسی که ’خدا جی بزاسه بوبؤ‘ اونه جی محافظت کوئنه و او شریرِ دست اونه نرسنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 اَنَ دأنیم کی هر کی خودا زأی بوبوسته، خؤرَه گونأ اَمرأ آلودَه نوکونه چونکی مسیح کی خودا پٚسره، اونَ حیفظ کونه کی شیطانٚ دٚس، اونَ فأنرٚسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 اَمان دَنیم کی هرکس خُدا جا بزا بُبوسته دَره، گُناهِ درون ادامه نَدِه، بلکی عیسی کی ’خُدا جا بزاسته بُبوست‘ اونِ جا محافظت کونه و اُ شریرِ دَس اونَ فأنرسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل یوحنا 5:18
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس شیمه ’بله‘ هو ’بله‘ ببی و شیمه ’نه‘ هو ’نه‘، چونکه اضافه بر او شریرَ جی ایسّه.»


و اَمره امتحون میئن توندی، بلکه شریرَ جی رهایی بدی. چونکه پادشاهی و قوت و جلال، تا آخر تی​شِه. آمین.


او زاکؤنی که نه گوشت و خونَ جی، نه تنِ خواسته جی و نه یکته مردِ خواسته، بلکه خدا جَی بدونیا بومَئن.


دِه خیلی وخت نمؤنسه که شیمه اَمره گب بزنم، چونکه ایی دونیا رئیس هنه. او می سر هیچ ادعایی ندَئنه.


مي میئن بَيسين، و منم شيمه میئن ايسَنم. هوطو که رز مَنِئه خوشای بار بأری اگه انگور دارِ سر نوموئنی، شَمَرَم منئین بار بأرین اگه مي میئن نوموئنین.


اگه مي مئن بیسین و می کلام شيمه میئن بیسی، هرچي خؤأنین درخواست بکونین، که برآورده بنه.


هیطو که می پئر مه دوست دئنه، منم شمره دوست دئنم؛ مي محبت میئن بَيسين.


وختی بَرنابا اوره برسه و خدا فیضِ بدِه، خوشحالَ بو و همتَه تشویق بودِه تا تمؤم خوشؤنِ دیلِ أمره خداوندِ وفادار بوبوئن،


او خوشه اراده اَمره، اَمه حقیقت کلام جی خلق بوده، تا اونه نوبر مخلوقات ببیم.


پاک و خالص دینداری، أمه پِئرِ دید میئن، ای ایسّه: یتیمؤن و بیوه زناکونِ دستِ، مصیبت مئین بگیریم و امه فاسد دنیا جی دوراکونیم.


چونکی شمه دومرته بزأسه بوبؤین، نه او توخم أجی که از بین شنه، بلکه او توخم أجی که از بین نشنه، یعنی بواسیطه خدای کلؤم کی زینده ایسه و تا ابد مؤنه.


اگه شمه بفهمسین او صالح ایسّه، پس شمه دوئنین اونی که صالحیِ به جا اَبِئنه اونَه جی بزاسه بوبؤ.


أمه نباید قائن مورسؤن ببیم هونی که شریر جی بو و خو برار بکوشته. و چرِا اونه بکوشته؟ چونکه خوش اعمال شرورانه بو و اینه برارِ اعمال صالح.


هرکس که ایجور امید اونه به دئنه خوشِ پکا کوئنه، هوتو که او پاک ایسّه.


اونی که خدا جی بزاسه بوبؤ گناه دیرون زندگی نوکوئنه، چونکه خدا ذات اونه میئن موئنه. او آدم منّه گناه میئن ادامه بدی، چونکه خدا جی بزاسه بوبؤ.


أمه خدا جی ایسّیم و اونکه خدا شناسنه، اَمره گوش دئنه؛ اونی که خدا جی نیه اَمره گوش ندئنه. ایطوری، روحی که حق ایسه و روحی که گمراه کوئنه شناسنیم.


هرکس ایمؤن دَئنه که عیسی هو مسیح موعوده، خدا جی بزاسه ببو؛ هرکس پئر دوست دَئنه اونه زاکم دوست دَئنه.


و اگه دوئنیم هرچی که اونه جی درخواست بکونیم امی صدا ایشتوئنه، پس اطمینؤن دَئنیم که اوچی که اون جی بخواستیم، هَیتیم.


أمه دوئنیم که خدا جی ایسّیم، و تموم دنیا او شریرِ قدرت جیر هنّه.


و اینم دوئنیم که خدا ریکه بومه و اَمه فهم بدا، تا اون که حقیقت ایسه بشناسیم، و أمه اونه میئن که حقیقت ایسه ایسایم، یعنی اونه ریکه عیسی مسیح میئن. او ایسه حقیقتی خدا و ابدی زیندگی.


ای زاکؤن، خودتونِ بوتؤن جی دور بدارین.


چونکه هر کس خدا جی بزاسه بوبوبی، دنیا سر حریفَ بنه و امی ایمون او پیروزی ایسه که دنیا حریفَ بنه.


و شمره خدای محبت مئن بدأرین، هو حال مئن که أمئه خداوند عیسی مسیح رحمت رافا ایسأین تا شمره أبدی زیندگی به راهنمایی بوکونه.


ایسه اون ئبه کی تینه شمره کتن أجی حیفظ بوکونه و خوشه جلال حضور مئن بی عَیب، پیله شادی جی پورأکونه،


دؤنم کورأ ایسأی، هورأ کی شیطؤن پادشاهی تخته. با ای حال می ایسمه قایم دچکسی و حتی او روزؤن مئن که آنتیپاس، می او وفادار شاهید کی شیمئه مئن، اؤره کی شیطؤن ایسأ، اونه بکوشتن، او ایمؤنه کی مأ دأشتی حشا نودی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ