Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل یوحنا 2:16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

16 چونکه هرچی دنیا میئن هنّه، یعنی جسم هوا و هوسون، چیشمِ هوا و هوسؤن و زندگی غرور ، پئر جی نیه. بلکه دنیا جی ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

16 دیل دٚوٚستٚن اَ دونیأیَ و نأپأکٚ خأسته‌یأن، علأقه دأشتٚن و غصب کودنٚ هر اونچی کی به نظر جالب اَیِه و غرور کی جٚه ثروٚت و موقأمٚ گولأز کودن بٚبه، هیتأ خودا جَا نییٚه بلکی اَ دونیأ شینه کی پور جٚه گونأیه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

16 چون هر چی کی دُنيا درون دَره، يعنی جسمِ هوا و هوسان، چومِ هوا و هوسان و زیندگی غرور پئر جا نیئه، بلكی دُنیا جا ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل یوحنا 2:16
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یبار ده ابلیس اونه یکته پیله کوه گوف سر ببورده و تمؤم دنیا ممالک با تموم اوشون شکوه و جلال، عیسی نیشون بده


امّا مو شمره گونم هر کس شهوتِ اَمره یکته زناکِ نیگا بکونی، هودم خوش دیلِ میئن اونه اَمره زنا بُوده.


بازین ابلیس اونه یکته بلندی سر ببُورده و هودَم تمام دنیا ممالک اونه نیشون بَدَه


بلکی عیسی مسیحِ خُداوند شخصیته یکته رخت جور دوکونین و جسمِ هوا و هوسِ واسی تدارُک نینین تا اونِ خواسته ئانَ بجا بارین.


الون، ایشون همه اتفاق دکته تا أمه به سرمشقی ببی، تا أمه اوشونِ مورسؤن بدی میله نداریم.


چونکی جسم خواسته ئان، خدا روح ضیده و خدا روح خواسته ئان، جسم ضیده؛ چون ای دوته کس کس ضیدن، یکجور کی د مننین هرچی کی خأنین بوکونین.


اوشؤن کی مسيح عیسی شئن، جسمه، اونِ هوا و هوس و خواسته ئان همرأ، صلیب سر هکشئه دأنن.


امرام همه ته یک زمون ایشون مئن امئه جسم هوا و هوس مئن زیندگی گودیم، و امئه جسم خواسته ئان و فیکرونه بجا أردیم، و بقیه آدمون مورسون، بنا بر امئه ذات، خدا غضبه محکومابویم.


و أمره یاد دئنه کی بی دینی و دونیا هوا و هوسه ویلأکونیم، أمئه نفس جلؤ بدأریم و صالحی و دینداری همأ ای دؤره مئن زیندگی بوکونیم،


چون أمرأم یگ زمؤن نادؤن بیم و نافرمؤن و گومراه، همه جور هوا و هوس و خوشی ئن نؤکر بیم و حسودی و کینه مئن زیندگی گودیم. مردوم أمرأجی نیفرت دأشتن و أمه کس کس أجی.


ایجور حکمت آسمونَ جی نئنه، بلکه زمینی و نفسانی و شیطونی ایسّه.


ایجور که معلومه، شمه، شیمه غروره افتخار کوئنین. تمام ایجور افتخار گودنون بد ایسه.


زاکؤن مورسؤن کی فرمؤنبرن، او هوا و هوسؤن مورسؤن نبین کی نادؤنی زمؤن مئن دأشتین.


أی عزیزؤن، شمرأجی کی ای دونیای مئن مسافر و غریبین خواهش کؤنم کی جسم هوا و هوس أجی کی شیمئه روح ضید جنگسه دره، دوری بوکونین.


مخصوصا اوشؤنئه کی خوشؤن فاسید هوا و هوس خواسته ئان دومبال درن و ایقتداره کوچیک دؤنن. ایشؤن أندی سرکش و خودخواهن که آسمؤنی پیله‌کسؤنه کفر گوتن أجی هیچ ترس ندأنن؛


چونکی بولند صدا همأ گبؤنی زئنن کی خودخواهی و نفهمی جی پوره، اوشؤنئه کی سختی همرأ بد آدمؤن چیکال أجی در بوشؤن، خوشؤن هوا و هوسؤن دؤم مئن تؤدئنن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ