Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 9:10 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

10 مگه راس راسی اینه امی باره نگونه؟ بله، ای کلام امه به بنویشته ببو ،چون هو زمت که یه نفر زمینه شخم زئنه و یا خرمنه کوتبئنه با امید بداری که ای محصول اجی بهره بئنه .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

10 آیا فیکر نوکونیدی کی اَ فرمأنَ اَمِرِیٚم بٚدأ؟ هطویه، هطو ایسه. خودا اَ حوکمَ بٚدأ تأ نیشأن بٚدأ کی مسیحیأن وأستی خوشأنٚ روحأنی خیدمتگوزأرأنٚ خرجَ فأدٚد. اونی کی زیمینَ اورأنه و خرمن کؤبه، البت وأستی ایتأ سأم جٚه مأصول ببره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

10 مگه راس راسی اَنه اَمی باره نیگه؟ بله، اَ کلام، اَمرا بینیویشته بُبوسته دَره، چون هوموقع کی اینفر زمینَ شُخم زنه، و یا خرمنَ کوبه، بایستی اُمید بدَره کی اُ محصولِ جا سام بَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 9:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه او روزؤن کوتاه نوبوُبی، هیچ آدمی جؤن سالم بدر نبوردَنابو، امّا سیوا بوبوکوئنه کوتاه بنه.


چون هرچی کی قدیم روجون بنویشته بوبو امئه تعلیمِ واسی بو، تا مقاومت همرا و او دیلگرمی هما کی مقدّس بنویشته ئان امره هدئنه، اميد بداريم.


چونکه أمه خدا همکارون ایسیم. شمه خدا کشت کار زمین و خدا عمارت ایسیّن.


ایشون همه شیمئه واسئه، تا هرقدر کی خدای فیض مردوم سر ویشتر و ویشترابنه، شکر گودنم خدا جلال ئبه ویشتر ببون.


او کشاورز کی سخت کار کؤنه، خأ أولین نفر ببون کی خوشه محصول أجی بهره بئنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ