Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 9:1 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

1 مگر آزاد نیم؟مگر رسول نیم؟مگر أمه خداوند عیسی ندِئم؟ مگه شمه خداوند میئن می کار نتیجه نییَین؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

1 مگه البأقی آدمأنٚ مأنستَن، آزأد نییٚم؟ مگه روسول نییٚم؟ مگه اَمی خوداوند، عیسایَ نیدِم؟ مگه شومأن می کأرٚ مأصول در خوداوند نیئید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

1 مگه آزاد نیَم؟ مگه رسول نیَم؟ مگه اَمی خُداوند عیسیَ نیدِم؟ مگه شُمان خُداوند درون می کارِ نتیجه نیئید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 9:1
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی که اوشون روزه داشتَن و خداوند پرستش کأدبؤن، روح‌القدس بوته: «بَرنابا و شائولِ او كار واسه که مو ایشؤنِ اونه بِه دوخُندم مِه بِه سیوا بکونین.»


اما وختی او دوته رسول، یعنی بَرنابا و پولُس، ایی کفرِ بشتؤسَن، خوشؤنِ لیباسؤنِ چاك بزِئن و تاتأدی مردم میئن بوشوئن، فریاد بزِئن که:


ولی او شهر مردوم دو گروه بوبوئن؛ یکته گروه یهودی أن جی طرفداری گودَن و اویکته رسولؤنای طرفداری گودن.


هو شؤ، خداوند پولُس کنار بِیسه و بوته: «تی دیل قورص ببی! هوطو که اورشلیم میئن مه به شهادت بدای، روم میئنَم باء شهادت بدی.»


ولی خداوند حَنانیا بوته: «بشو، چون که ایی مردکای یکته وسیله ایسه که مو انتخاب بودم تا می اسمِ غیریهودی أن و اوشونه پادشاهؤنِ ورجه و یهودِ مردومِ بِه اعلام بکنی.


پس حَنانیا راه دکته، اونه خونه میئن بوشو و خو دستؤن سولُسِ سر بَنه، بوته: «ای شائول برار، خداوند عیسی که وختی اِره اَمَئدبی راه میئن ته بِه ظاهیر بؤ، مَه سرا دا تا تو دومرته تی بیناییِ بدست باری و روح‌القدس جی پورا بی.»


راه میئن، وختی سولُس دمشق نزدیکَ بؤ دبو، یدفاری یکته نور آسمؤنای اونه دور فوتؤسه


سولُس بوته: «خداوندا، تو کی ایسی؟» جواب بومَه: مو عیسی ایسّم هونی که تو اونه آزار رسونبِئنی.


پولُس اجی، مسیح عیسی نوکر، کی رسالت واسی دوخونده ببو و خُدا انجیلِ به وقف بوبو؛


خدا بواسطه ی مسیح امره فیض هدا تا اون رسولون ببیم و تموم ملتونه راهنمایی بکونیم کی مسیح نومه ایمون بارن و اون اجی ایطاعت بکونن.


ایسه، شمه غیر یهودیئنِ هما گب زِئدرم. اوراراجی کی مو غیر یهودیئنِ رسول ایسم، می خدمت ئبه خیلی ایفتخار کونم،


پولس جی، که خدا خواسته أمره دعوت بوبؤ تا مسیح عیسی رسول ببی، و أمه برارَ جی سوسْتِنِس،


می منظور او ادم وجدون ایسه نه شیمه وجدون .چونکه چره خأ یک نفر دیگر وجدون می ازادی به حکم بکونی ؟


اگه یکته غذا شکر گودن امره خونم چره باید به خاطر او چی که اونه به خدا شکر کونم، مه محکوما کونن ؟


اگه ینفر بخوای خوشئه خو سازه بزنی، باید بوگوم که نه امئبه و نه خدا کلیسائان به ایجورچی داب نیه .


مو دنَه بکاشتم و آپولوس اونه آؤ بده، اما خدا بو که اونه سبزاگوده.


چونکه هرچن که همه چی جی آزاد ایسّم، خودمه همکس غولوم چاگودم تا خیلی أنِ مسیح ئبه بدس بارم.


نیاکونین، بینین شیمئه چوشم جلو چی هننا. اگر یه کس ایطمینون دانه کی مسیح شی ایسه، او ادم خا بودونه هیطو که او مسیح شی ایسه، امرام مسیح شی ایسیم.


راس راسه گمون نوکونم کی مو او پیله رسولون اجی یکچی کم بدارم.


پس او چی مئن کی خدای همکارون ایسیم، شمراجی خواهش دانیم کی خدای فیضه هچی بدست نارین.


پولس أجی، او رسول که اون رسالت نه آدمؤن أجی و نه بواسیطه آدم، بلکی بواسیطه عیسی مسیح و پئر خدا ایسه که اونه بمرده ئان أجی ویریسؤنئه،


آزادی وأسی بو کی مسیح أمره آزاداگوده. پس قایم بیسین و دومرته نؤکری پیشکاووله شیمئه گردن تؤندین.


أمه این دومبال دننئه بیم که یکنفر أمره جؤر ببره، چی شمرأجی و چی دیگرؤن أجی. هرچند که أمه مسیح رسولؤن مقؤم مئن، ای حقه دأشتیم کی اینه شمرأجی بخأیم،


چون مو هین وأسی معین بوبؤم تا غیریهودئن ئبه یکته تعلیم دهنده و رسول، و یکته معلیم ببوم ایمؤن و حقیقت مئن- حقیقته گونم و دورؤغ گوته‌دننئم.


کی مو اون ئبه معین بوبؤم تا ای انجیل رسول و معلیم ببوم و مؤعظه بوکونم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ