Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 7:38 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

38 پس اونی که خو نامزد أمره عروسی بکونی، خوروم کار کوئنه؛ ولی اونی که عروسی نوکوئنه، حتی یکته کار بهترم بوده دانه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

38 پس اینفر کی عروسی کونه، خورومٚ کأر کونه، و اینفر کی عروسی نوکونه، بِیترٚ کأرَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

38 پس اونکی خو نامزد اَمرا عروسی بُکونه، کار خُبی کونه، ولی اونکی عروسی نُکونه حتی ایتا کارِ بخترم بُکوده دَره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 7:38
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا مو شمره گونم، هر کس خو زناکِ بغیرِ زنا طلاق بدای، اونه به زناکاری هَکشه و هر کس که طلاق بیته زناکِ به زنی بگیری، زنا کؤئنه.»


مو ایطو گمون کونم که ای دوره زمونه سختئن واسی، مرد ئبه خوبه هو وضع میئن کی ایسَه، بیسی.


ولی اگه یک نفر خو تصمیم سر ایسا و فشار میئن دنّئه، بلکه تینه خو جلو بگیره و خو تصمیم بیته که فعلا خو نامزد امره عروسی نکونی، اونم خوروم کار کادره.


یکته زناک تا وختی که اونه مرداک زینده ایسّه، اونه پابنده. ولی اگه اونه مرداک بمیره، ازاد ایسّه که هرکس أمره خوائنه عروسی بکونی، فقط خداوند میئن.


عزبون و بیوه زناکونِ گونم، خوبه که می مورسؤن عزب بوموئنن.


بوگذارین ایزدواج همه کس مئنه احترؤم بدأری و زنأک و مردأک رابیطه پاک بداشته ببی، چون خدا بی عیفتون و زیناکارونه داوری کؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ