Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 7:33 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

33 ولی مردی که زن دانه ایی دونیا چیئن دیلنیگرون ایسّه، که چوطو خو زناکِ راضی بکونی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

33 ولی ایتأ مردأی کی عروسی بوکوده، نتأنه خٚیلی رأحت خوداوندَ خیدمت بوکونه، چونکی وأدأر بِه دخل و خٚرجٚ فیکرم بٚبه و حقٚ سعی بٚزٚنه خو زنأکٚ رأضی بٚدأره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

33 ولی مَردی کی زن دَره اَ دُنیا چیانِ دیل نیگرانِ، کی چُطو خو زنَ راضی بُکونه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 7:33
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بازین عیسی خوشِ شاگردؤنِ بوته: «پَس شمره گونَم، شیمه زندگی به نیگرون نبین که چی بُخورین، و نه نیگرون شیمه جؤن که چی دکونین.


سوّمی هم بُوته: ”تازگی زن ببوردَم، اینه واسه منِئم بئم.“


او فرار کوئنه، چرِء که فقط پول وَسه کار کوئنه، و گوسندونِ فکر نیه چون فقط پولِ دومبالِ.


مرداک باء حقی که نسبت به خو زنِ به گردن دانه انجوم بدی و زناکم خا حقی که نسبت به خوشه مردای به گردن دانه انجوم بدی.


می خواسته ایی ایسّه که هرته دیلنگرونی جی دور بیسین. عزب مرداک خداوند کارون ئبه دیلنیگرون ایسّه، که چوطو خداونده راضی بکونی؛


و اونه حواس خدا و اون زناک مئن قسمت بنه. هینه وسه، عزب لاکو یا نومزدبوده لاکو، خداوندِ کارون ئبه دیلنیگرون ایسّه، که چوطو جسم مئن و روحِ میئن، مقدس ببی؛ ولی متاهل زناک ایی دونیا چیزون واسی دیلنیگرون ایسّه، که چوطو خو مرداکِ راضی بکونی.


أی مردأکؤن، شیمئه زنأکؤنه دوست بدأرین و اوشؤن همرأ توندی نوکونین.


ولی أگر یگ نفر خوشه فامیلؤن و بخصوص خوشه خؤنواده احتیاجات دومبال دنبون، خوشه ایمؤنه حشا کؤنه و یکته بی‌ایمؤن أجی بدتره.


هیطؤرم شمه أی مردأکؤن، شیمئه زنأکؤن همأ اوجور زیندگی بوکونین که اوشؤنه درک بوکونین و بشناسین و این وأسی کی شمرأجی ظریفترن، اوشؤن احترؤمه بدأرین؛ چره کی شیمئه مورسؤن زیندگی فیض بخش هدیه وارث ایسن، تا نبون کی شیمئه دوعائان بی جواب بومؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ