Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 7:26 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

26 مو ایطو گمون کونم که ای دوره زمونه سختئن واسی، مرد ئبه خوبه هو وضع میئن کی ایسَه، بیسی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

26 اَنٚ وأسی کی موشکلأن و سختیأن اَمأن ایمأندأرأنٚ رِه اَ زمأتٚ دورون نٚهأ، فیکر کونم بِیتر ایسه کی آدم عروسی نوکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

26 من اَطو گُمان کونم کی اَ دوره زمانه سختیانِ واسی، مَردِ ره خُبِ هو وضع درون کی ایسا، بئسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 7:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وای بر شوکوم دار زناکون و مئرونی که ایی روزؤنِ میئن خوشونِ زاکونِ شیر دِئنَن!


وای برشوکُمدار زناکؤن و مَئرونی که خوشؤن زاکؤن او روزؤنِ میئن شیر دِئنن! چونکه پیله بلایی ایی سرزمینِ سر هنه و ایی قوم، به غضب خدا دچار بنه.


ایسه او جریانات باره که مِه به بنویشته بین: « مرداک ئبه خوب نئه که یکته زناک همرا ببی.»


اگه زن ببردی، سیوا نبو، و اگه زن نبردی، زن بردن دومبال دنبو.


ولی اگه زن بگیری، گوناه نودی؛ و اگه یکته باکره لاکو عروسی بکونی، گوناه نوده. با ای حال اوشؤنی که عروسی کوئنن، ایی زیندگی میئن سختی کشنن و مو نخوانم شمه زجر بکشین.


عزبون و بیوه زناکونِ گونم، خوبه که می مورسؤن عزب بوموئنن.


هیچی شیمئه فیکره خرابأنوکونه و هراسؤن نبین، چی بواسیطه یکته روح، چی یکته گب، چی یکته نؤمه کی بخألئه أمئه طرف أجی ایسه کی بوگؤ خداوند وگرسن روز برسئه.


چون او زمؤن برسئه کی داوری، خدای خؤنه أجی سرأگیته ببون؛ و أگه أمئه همرأ شروع بنه، اوشؤن آخر عاقیبت کی خدا انجیله ایطاعت نوکؤنن چی خأ ببون؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ