Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 7:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 او زمونی که دوخؤنده بوبؤی، غولوم بی؟ واهیمه ندار. ولی اگه تینی تی آزادیِ بدست بأری، فرصت از دست ندی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 اگه او زمأتٚ دورون غولأم بید، اَ موضو جَا غورصه‌دأر نیبید. البت اگه ایتأ فورصت آزأدی رِه پیش بأمؤ جٚه اون ایستفأده بوکونید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 اُ زمات کی دوخواده بُبوستی غُلام بی؟ ترس نوا داشتن. ولی اَگه تانی تی آزادیَ بِدس باوری تی فرصتَ جه دَس نوا دَئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 7:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَس اینه دومبال نبین که چی بُخورین یا چی وودوشین؛ ایشونه به نیگرون نبین.


«واخوب ببین، نبی که کِیف و نوش و مستی و ایی زندگی دیل نیگرؤنِین شیمه دیلِ سختَ کونی و او روز یکته دؤم مورسؤن یکدفاری شیمه سر بکّای.


چونکه أمه همته، یکته روحِ میئن غسل تعمید بیتیم تا یکته تن ببیم؛ و أمه همته یکته روح جی وؤدوشؤنئه بوبویم، چی یهود و چی یونونی، چی غولوم و چی آزاد.


هر کس هر وضعی مئن که دخونده ببو بیسه .


چونکه اونکه خداوند طرفَ جی غولومی به دوخؤنده بوبؤ، خداوند اونه آزاداگوده. هیطوری اونی هم که آزادی میئن دوخونده بوبؤ، خوشه مسیح غولوم بوده دانه.


د نه یهودی معنی دأنه نه یونؤنی، نه نؤکر نه آزاد، نه مردأی نه زنأی، چونکی شمه همه ته مسیح عیسی مئن یکتهَ‌ین.


اینه احتیاج اجی گوته‌دننئم، چون باموته دأنم که هر وضع مئن قانع ببوم.


هیچی به نگرؤن نبین، بلکه هر چی مئن دعا و تمنا همرأ، و شکر گودن همأ، شیمئه خواسته ئانه خدا به بوگؤین.


ای تازه آدم مئن، نه یونؤنی یا یهودی، نه ختنه‌بوبؤ یا ختنه‌نوبؤ، نه بربر یا سکایی، نه نؤکر یا آزاد د معنی ندأنه، بلکی مسیح همه چیزه و همه مئن دره.


شیمئه زیندگیِ پولدوستی جی دور بدارین و هو چی همرأ که دأنین قانع ببین. چون خدا بوته: «هرگی تأ ویلأنوکؤنم، و تأ تسک و تنها ننئنم.»


شیمئه همه ته نگرؤنئنه اونه بسپارین، چون او شیمئه فیکر دره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ