Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 6:18 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

18 بی حیایی جی دربشین! هرته گناه دیگری که آدمی بکونی اونه تنَ جی بیرون ایسّه، ولی کسی که بی حیایی بکونی، نسبت به خو تن گناه کوئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

18 هنٚ وأسی ایسه کی گم جٚه زٚنأ دؤر بئیسید هیتأ گونأ اَندر، جأنٚ رو شومٚ اَثر نٚنِه. وختی اَ گونأیَ کونیدی، شیمی جأنَ ضرر زنیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

18 بی حیائی جا جیویزید. هرتا گُناهِ دیگری کی آدمی بُکونه بیرون جه اونِ تن ایسه، ولی اُ کَس کی بی حیائی بُکونه، به خودشِ تن گُناه کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 6:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس خُدائم ایشونَ، خوشونِ دیل هواوهوس مئن ناپاکی همرا ویلاگوده، تا خوشون مئن خودشونِ تَنونَ بی حرمت بوکونن.


مگه نودوئنین اوشونی که ظالیمن خدا پادشاهیه به ارث نبئنن؟ گول نخورین: بی حیائان، بت پرستون، زنا کارون، لواط کارون


و اون ترسم دانم کی وقتی هنده شیمئه ورجه بام، می خدا شیمئه جلو مأ فروتن بوکونه و مو مجبور ببوم بعضئن واسی کی قبلا گوناه بوده‌بون و خوشون ناپاکی جی، بی حیایی و خوشگوذرونی جی توبه نودن، عزاداری بوکونم.


ایسه جسم اعمال معلومن: بی‌عفتی، ناپاکی، هرزگی؛


اما شيمئه مئن بی‌عفتی و هرجور ناپاکی یا هوا و هوس اجی حتی نخأ گب دکئه، چونکی ایشون مقدسين ئبه شایسته نئه.


پس او چئه کی شیمئه وجود مئن زمینی ایسه، بکوشین، یعنی بی عیفتی، ناپاکی، هوا و هوس، بد خواسته ئان و طمع که هو بت‌پرستی ایسه.


چونکی خدا ایراده اینه، یعنی شیمئه مقدس بؤن: کی شمره بی عفتی جی دور بدأرین.


نه شهوت و هوا و هوس مئن، او غیریهودئن موسؤن کی خدا نشناسنن.


پس جوؤنی هوا و هوس أجی دربوشو، و اوشؤن همأ کی پاک دیل همرأ خداونده دوخؤنن، صالحی و ایمؤن و محبت و صلح و سلامتی دومبال دبو.


بوگذارین ایزدواج همه کس مئنه احترؤم بدأری و زنأک و مردأک رابیطه پاک بداشته ببی، چون خدا بی عیفتون و زیناکارونه داوری کؤنه.


أی عزیزؤن، شمرأجی کی ای دونیای مئن مسافر و غریبین خواهش کؤنم کی جسم هوا و هوس أجی کی شیمئه روح ضید جنگسه دره، دوری بوکونین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ