Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 6:14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 و خدا، خداونده بمردئان اجی زینده واگوده و اَمره هم خوش قوت همره زینده واکونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

14 خودا هو قودرتٚ اَمرأ کی اَمی خوداوند عیسا مسیح جٚه مٚردنٚ پٚسی زٚنده کوده، اَمی جأنأنم مٚردنٚ پٚسی ایوأردِه زٚنده کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 و خُدا، خُداوندَ مُرده ئانِ جا زنده بُکود و اَمرَم خو قوت اَمرا زنده خوائه کودن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 6:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه او یکته روز تعیین بوده که اونه دیرون بواسطه یکته مرداک که معین بودِه، دنیا عدالت أمره داوری کوئنه، و اونه زنده گودنِ أمره مُرده‌أنَ جی، همّته ایی کارَ جی مطمئَن گوده.»


خدا اونه مرگ عذابؤنای نجات بدا، زنده بوده، چون غیر ممكن بو که مرگ بتؤنی اونه خوشِ چیکال میئن بدأری.


خدا هی عیسی زنده بوده و أمه همه‌ اونه شاهدونیم.


اگه روحی کی عیسیَ بمردئان اجی زینده واگوده شیمئه دورین دبون، اونی کی مسیح عیسیَ بمردئان اجی زینده واگوده، بواسطه خودش روح کی شیمئه مئن ایسا، شیمئه مَردَنی بدنونَم زیندگی هدئنه.


ولی هرکس به نوبه خودش :اول مسیح که نوبر بو ؛ بزین اوشونی که اون امان وقت مسیح شئن .


چون هرچند او ضعف مئن مصلوبابو، ولی خدا قوت همرا زیندگی کادره. چونکی امرام اون مئن ضعیفیم، ولی در برابر شمه، اون همرا خدا قوت اجی زیندگی خانیم گودن.


چونکی دونیم او کی عیسای خداونده بمرده ئان اجی زینده واگوده، امرام عیسی هما زینده واگوده و شیمئه هما اون محضر مئن خا باره.


او که امئه پست تنه دگردؤنئنه تا اون جلال بیته تن مورسون ببیم، او قدرت همأ که اونه قوت دئنه تا همه چئه خو فرمؤنبر چاکونه.


چون اؤره أجی که أمه باور دأنیم عیسی بمرده و زینده بوبؤ، پس هیطؤ نی خدا اوشؤنئه کی عیسی مئن بمردن، اون همأ وگردؤنئنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ