Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 4:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 چونکه حتی اگه هیزارون ته معلیمم مسیح مئن بدارین، ولی زیاد پئر ندَئنین، چره که مو بواسطه انجیل، مسیح عیسی میئن شیمه پِئر بوبؤئم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 چونکی هرچن هیزأرتأ روحأنی معلم بٚدأرید، ولی فقد ایتأ پئر دأرید و اونم منم، چونکی من بوم کی اینجیلٚ پیغأمَ شٚمٚره فأرسأنِم و شٚمٚره مسیح عیسا ور هیدأیت بوکودم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 چونکی حتی اَگه هیزاران آموجگارم مسیح درون بدَرید، ولی پئر زیاد نارید. چره کی من بواسطه ی انجیل، مسیحْ عیسی درون شیمی پئر بُبوستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 4:15
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

می ناجه همیشک ای بو که او جائی انجیلَ موعظه بوکونَم کی مسیح نومه نشتؤسه بی، تا نبون کی مو یگنفر دیگر پی سر بنایی چاکونم،


اون واسی ایسّه که شمه مسیح عیسی میئن ایساین. او مسیح عیسی که خدا طرفای أمه به حکمت بوبؤ، یعنی صالحی، قدوسیت و آزادی.


ای برارؤن، الؤن خوائنم انجیلیِ که شمئبه موعظه بودم شمره یاد بَئرم، هو انجیلی که اونه قبول بودین و اونه مئن پابرجاین.


او فیض هما که خدا مه هدا، اوسسه معمار مورسؤن پی بکندم و یک نفر دیگه او پی سر عمارت چاکونه. هرکس باید مواظب ببی که چوطؤ چاکونه.


مو دنَه بکاشتم و آپولوس اونه آؤ بده، اما خدا بو که اونه سبزاگوده.


اونی که کارنه و اونی که آؤ دِئنه، هر دو یکته ایسن و هر ته هو اندازه موزد هگینن کی زحمت کشنن.


اگه دیگرون حق دانن که ایطوچی شمراجی بخوان، مگه امه بیشتر حق ندانیم؟ با ای حال امه ای حق اجی ایستفاده نودیم ،بلکه هرچیه تاب ابئنیم تا هیچ مانعی مسیح انجیل راه سر ننابیم .


هین واسه، خداوند حوکم بوده اوشونی که انجیلِ اعلوم کونن، خا خوشون روزیه انجیل جی بدس بارن.


چونکه اگر مو انجیله موعظه کادرم، ای حقه ما هندئنه کی ایفتخار بکونم، چون می وظیفهَ که ای خدمته بکونم. وای بر مو اگر ای انجیله موعظه نکونم!


پس می پاداش چیسه؟ اینکه انجیلِ مجؤنی موعظه بکونم و او حق و حقوقیه که اون اجی دانم هیچ هنگیرم.


مو ایشونِ همهَ انجیل وسه کأدرم، تا بلکی اونه برکتونِ میئن سهمی بدارم.


چونکه امه امره موعظه کادننیم، بلکه اعلوم کونیم کی عیسی مسیح خداونده، و امراجی فقط عیسی خاطیری، و اونم فقط شیمئه خدمتکار موسون گب زئنیم.


پس شریعت أمئه سرپرست بوبؤ تا او زمت کی مسيح بأ و ایمؤن همرأ صالح به حیساب بمأیم.


اما ألؤن کی ایمؤن بمأ، د او سرپرست دست جیر نیسأیم.


می عزیز زأکؤن، کی شیمئبه هندئه چئن درد دأنم تا او زمت کی مسیح شیمئه مئن شکل بگیره،


چون زمؤنی رسنه کی مردوم درست تعلیمه تاب نأبئنن، بلکی معلیمؤنئه خوشؤن دؤر و ور جیمأکؤنن تا او چئه کی ایشؤن گوش خأنه بشتؤه و ایشؤن هوا و هوسؤن همرأ رچه، اوشؤن أجی بشتؤن؛


تیتوس ئبه که عَین او ایمؤن که أمه همه ته نصیب بوبؤ، می حقیقی زأکه: فیض و صلح و سلامتی، پئر خدا یأجی و أمئه نجات دهنده أجی، مسیح عیسی، تئبه بأ.


مو، پولس، می دست أجی نیویسنم: مو اونه تلافی کؤنم - ألبته احتیاجی نئه بوگؤم کی تو تی جؤنم مأ مدیونی.


او خوشه اراده اَمره، اَمه حقیقت کلام جی خلق بوده، تا اونه نوبر مخلوقات ببیم.


چونکی شمه دومرته بزأسه بوبؤین، نه او توخم أجی که از بین شنه، بلکه او توخم أجی که از بین نشنه، یعنی بواسیطه خدای کلؤم کی زینده ایسه و تا ابد مؤنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ