Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 3:22 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 چی پولس ببی، چی آپولس، چی کیفا ببی، چی دنیا، چی زیندگی ببی، چی مردن، چی زمون حال ببی و چی آینده زمت، تموم ایشون شیمه شی ایسّه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 پولس، اَپلس، پطرس، دونیأ، زٚندیگی، مٚردن، هسأ و دونبألتر؛ همه و همه شیمی شین ایسٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 چی پولُس بِبه، چی آپولُس، چی كيفا بِبه، چی دُنيا، چی زیندگی بِبه، چی مَردن، چی زمات حال ببه و چی زمات آينده، تمانِ اَشان شیمی شینه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 3:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آندریاس، شمعونِ عیسی ورجه ببورده. عیسی اونه نیگاه بُوده و بوته: «تو شمعون، یونا ریکاکی. تو ”کِیفا“ دوخونده بَنی.» کیفا یعنی سنگ.


می منظور اینه که یکته از شمه گونه، «مو پولوس دومباله روم»؛ اوکته گونه «مو آپولس دومباله رو ایسم»؛ یک نفر دیگرم گونه «مو کیفا دومباله رو ایسّم»؛ و یگ نفرم گونه «مو مسیح دومباله رو ایسم.»


چونکه امه امره موعظه کادننیم، بلکه اعلوم کونیم کی عیسی مسیح خداونده، و امراجی فقط عیسی خاطیری، و اونم فقط شیمئه خدمتکار موسون گب زئنیم.


چونکی زیندگی گودن مئبه مسیحه، و مردن، سود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ