Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 3:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 ایسه اگه یه نفر ایی پیِ سر او عمارته طلا و نقره یا گرؤن قیمت سنگون یا چوب یا علف یا کلوشَ جی بسازی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 ولی اَ یکتأ پأکأرٚ سٚر، شأ ایتأ عیمأرت جوروأجورٚ مصألحٚ اَمرأ بٚنأ کودن. ایتأ عیده، عیمأرتَ طلأ و نقره و جوأهیرأنٚ اَمرأ چأکونده و ایتأ عیده دِه چو و خوشکٚ علف و کولوش اَمرأ!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 هسّا اَگه اینفر اَ پِی سر اُ عمارتَ طلا و نقره یا گیرانِ سنگان یا چو یا علف یا کولوش اَمرا چاکونه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 3:12
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

حتی شیمه میئنای کسؤنی ویریسنن و حقیقت عوضَ کوئنن تا شاگردؤن خوشونِ دومبال هکشن و از راه بدرَ کونن.


ای برارون، خوانم کی شمراجی بخوام مراقبِ اوشونی ببین کی باعث سیوایی ایسن و شیمئه راه مئن سد نئنن و شیمئه یادبیته تعلیم همرا مخالفت کونن و اوشون اجی دوری بوکونین،


چونکه هیشکس منئه به غیر او پی که بکنده بوبؤ یعنی عیسی مسیح یکته پی دیگر بکنی.


همه کس کار آشکارَ بنه، چرِه که او ’روز‘ مئن همه چیِ آشکارَ کوئنه، چونکه آتش کارِ نتیجه نمایوناگوده، و آتش هر رقم کار که ادمون بودن امتحون کوئنه.


چونکه امه او ادمون مورسون نییم که منفعت واسی خدا کلوم فورشنن، بلکه أمه خدای چشمون جلو، مسیحِ میئن گب زئنیم. او ادمؤن مورسؤن کی خالص نیتون دانن و خدا طرف اجی ایسن.


بلکی خلوتی راهون و شرم‌آور راهون اجی دوری بودیم و قاببازی هما جلو نشنیم، و خدای کلومه دسکاری نوکونیم، بلکی حقیقته آشکارا گونیم و تقلا کونیم خدا محضر مئن همه کس وجدون مئن تصدیق ببیم.


واخوب ببین تا هیکس شمره فلسفه و پوچ فریب همأ گیرفتارأنوکونه، کی نه مسیح سر، بلکه آدمؤن رسم و رسومات و ای دونیای اصول سر پابرجا ایسه.


أگر یگ نفر یه جور د تعلیم بدئه و أمئه خداوند عیسی مسیح درست کلؤم و او تعلیم همرأ کی دینداری راه مئن دره جور در نأ،


یکته پیله خؤنه مئن، هچی طلایی و نقره‌ای ظرف ننأ، بلکی چوبی و گلی نی هننأ؛ بعضئن مهم کارؤن ئبه بکار شنن و بعضئنم دم دستی کارؤنئه.


ولی شرور آدمؤن و قاببازؤن بدی مئن بدترأبنن؛ گول زئنن و گول خؤنن.


ای زناکؤن همیشک تعلیم گینن، أما هرگی حقیقته شناخته مننئن.


چون زمؤنی رسنه کی مردوم درست تعلیمه تاب نأبئنن، بلکی معلیمؤنئه خوشؤن دؤر و ور جیمأکؤنن تا او چئه کی ایشؤن گوش خأنه بشتؤه و ایشؤن هوا و هوسؤن همرأ رچه، اوشؤن أجی بشتؤن؛


جورواجور و عجایب غرایب تعلیمون همأ از راه بدر نبین، چون ای خوبه که آدمی دیل، فیض همره قوت بگیری، نه او خوراکون همره که اوشون ئبه که ایشون دومبال بوشون هیچ نفعی ندأشت.


تا شیمئه ایمؤن ایصالت، ایمتحؤن مئن ثابیت ببون، و او روز کی عیسی مسیح ظهور کؤنه، حمد و ثنا و جلال و احترؤم باعیث ببون، هو ایمؤن کی طلا یأجی خیلی با ارزشتره، که هرچند از بین شنه، ولی آتش همرأ أزمیت گیته بنه.


ولی مو، تأجی أنّی شکایت دأنم: اؤره بعضئنه دأنی کی بلعام تعلیمه دچکسه دأنن، هونی کی بالاقه یاد بدأ کی اسراییل مردوم جلؤ سنگی ببون کی کتن باعیث بنه، تا او غذا کی بتؤن ئبه تقدیم بنه، بوخؤرن و بی عیفتی بوکونن.


شهر دیوار، یشم أجی بساته بوبؤبو و شهر، خالیص طلا یأجی بو و شیشه مورسؤن زنگ بو.


تأ أندرز کؤنم خالیص طلا که آتش أجی ردأبؤ، مأجی بهینی تا دولتمند ببی، و سیفید رختؤن؛ تا دوکونی و تی لخت و سوختی شرم، بدئه نبون و مرهم، تا تی چوشمؤن سر بنی و بینی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ