Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 15:42 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

42 بمرده انه زینده وابونم هیتو ایسه .اوچی که بکاشته بنه از بین شنه؛ اوچی که زینده وابنه از بین نشنه .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

42 مورده‌یأنٚ قیأمتٚ دورونم هطو بِه. ایتأ جأن کی مٚردنٚ وخت، زیمینٚ دورون بکأشته بِه، بوپوخوسته بِه، ولی او جأن کی ویریزه، هیوخت خرأبَ نیبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

42 مُرده ئانِ زنده بوستنَم هَطویه. اونچی کی بکاشته به از بین شه؛ اونچی کی زنده به، از بین نیشه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 15:42
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو موقع صالحون خوشؤنِ پئره پادشاهی میئن، آفتاؤ مورسون فوتؤئنَن. هر کس که گوش ایشتؤسنِ دئنه، بشتؤئی.


چون که می جونِ مُرده‌أن دنیا میئن ویلَه نوکوئنی، و نوگزانی که تی انتخاب بوبؤکه تن بپیسی.


داوود که پیشتر آینده‌َ بدِه بو، مسیح زنده بوئن باره بوته که اونه جؤن مُرده‌أنِ دنیا میئن نوموئنه و اونه تنم نپیسنه.


و اوشون ابدی خُدای جلاله، او بتون همرا که فانی آدم و پرندئان و جونورون و خزندئانِ مورسونه عوض دکش بودن.


او اوشونیَ کی خورم کارونِ انجوم دئن مئن صبر هما، جلال و حرمت و ابدی زیندگی دومبال درن، ابدی زیندگی هدئنه؛


خود خلقتم فساد نوکری جی آزادابنه و خُدا زاکونِ پورجلال آزادی مئن سهم دانه.


آفتو خو جلال دانه ، ماه خو جلاله، و سیتاره ئانم خوشون جلاله دانن ؛ چونکه هرته ستاره جلال، اوکته ستاره جلال همأ فرق دانه .


چون هرکس کی خوشه جسم وأسی کأرنه، خوشه جسم أجی نی فساد بینه؛ اما اونی کی خدا روح وأسی کأرنه، خدا روح أجی ابدی زیندگی بینه.


و یکته ایرث ئبه که از بین نشنه و فاسید و فوچورده نبنه و شیمئبه آسمؤن مئن بدأشته بوبؤ؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ