Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 15:15 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 امه حتی خدا به دروغ گوائان بحساب هنیم، چونکه خدا باره گوایی بدایم که مسیحِ بمرده أنَ جی زنده بوده، که اگه بمرده أن زنده نبنن، پس خدا اونه زنده نوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

15 اَطو بٚبه، اَمأن روسولأنٚم همٚتأن دورُغگو ایسیم؛ چونکی بوگفتیم خودا مسیحَ زٚنده کوده و جٚه قبر بیرون بأوٚرده؛ اگه مورده‌یأنٚ قیأمت، رأس‌رأسِی وجود نأشته‌ بی، اَمی اَ گبٚم دورُغ ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 امان حتی خُدا ره دوروغِ گُوائان بحساب آئیم، چونکی خُدا باره گُوائی بدَه ایم کی مسیحَ مُرده ئانِ جا زنده بُکود، کی اَگه مُرده ئان زنده نیبید، پس خُدا اونَ زنده نُکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 15:15
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا اونه مرگ عذابؤنای نجات بدا، زنده بوده، چون غیر ممكن بو که مرگ بتؤنی اونه خوشِ چیکال میئن بدأری.


خدا هی عیسی زنده بوده و أمه همه‌ اونه شاهدونیم.


هم یهودی أن و هم یونانی أنم شهادت بدم که باء توبه بکونن و خدا سو وگردن و اَمه خداوند عیسی مسیح ایمؤن بأرن.


پس شمه همته و تموم یهود مردم بودؤنین که عیسی مسیح ناصری‌ ایسمِ أمره ایسه که ایی مردکه شیمه جلو سالم سرپا ایسَه، به ایسم هونی که شمه اونه صلیب سر هکشِیئن اما خدا اونه مُرده‌أن جی زنده بوده.


رسولؤن پیله قوت أمره عیسای خداوندِ زنده بوئن باره گوایی دَئن و خدا پیله فیض همته سر قرار بیته بو.


اما اگه بمرده أن زنده نبنن، پس حتی مسیح هم بمردئان اجی زینده نوبؤ.


چونکه اگه بمرده أن زنده نبنن، پس حتی مسیح هم زنده نوبؤ.


ولی حقیقتا مسیح بمورده أن جی زنده بوبؤ و اولین نفره که بمورده أن جی زینده بوبؤ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ