Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 14:3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 ولی اونی که نبوت کوئنه، آدمؤنِ أمره گب زئنه تا اوشؤنه بنا بکونی و تشویق بکونی و اوشونه دیلداری بدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 ولی اینفر کی نوبوّت کونه، ینی خودا پیغأمأنَ ایمأندأرأنَ وأگویا کونه، اَ کأرٚ اَمرأ اوشأنَ کومک کونه کی روشد بوکونٚد، تِشویق بٚبٚد و آرأم بیگیرٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 ولی اونکی نبوّت کونه، آدمانِ مرا گب زنه تا اوشانَ بنا بُکونه و تشویق بُکونه و اوشانَ دیلداری بدِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 14:3
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس هینه واسه یحیی ایی خوروم خبر مَردمِ رسونی.


بعدِ اونکه تورات و پیغمبرؤن بنویشته أنِ بوخوندَن، عبادتگاه پیلترون ایشؤنه به پیغوم سرادائن و بوتَن: «برأرؤن، اگه گبی دئنین که مردم تشویقِ کوئنه، بوگوین.»


او شهرؤنِ دیرون شاگردؤنِ جؤنِ قوت دَئن، اوشونه تشویق گودن که خوشونِ ایمؤن دیرون بَیسَن و نصیحت بودن که: «خدا پادشاهیِ دیرون شوئنِ به بأء خیلی سختی‌أنِ تحمل بکونیم.»


یهودا و سیلاسم که پیغمبر بوئن، خیلی گبونِ أمره، برارونِ تشویق بودَن و قوت بدَئن.


یوسفم که لاوی قبیله جی و قبرس شی بو و رسولؤن اونه بَرنابا یعنی ’تشویق ریکه‘ لقب هده بون،


ایطوری كلیسا سراسر یهودیه و جلیل و سامره دیرون آرامش بیته، قوت هَیت. ایماندارون، خداوند ترس دیرون زندگی گودن و روح‌القدس تشویق أمره اوشونه تعداد بیشترَ بو.


او کی تشویق کونه، تشويق بوکونه. او کی کمک کونه، دست و دیلبازی هما کمک بوکونه. او کی رهبری کونه، ای کارَ غیرت همرا انجوم بدئه؛ و کسی کی دیگرون ئبه رحم و مهربونی کونه، شادی همرا ای کاره بوکونه.


پس باین اوچیِ دومبال دبیم کی باعث برقراری صلح و صفا و همدیگر ایمونِ تقویت بنه.


هرته از امه خان هر خورم چی کی خوشه همسایه مئن اینه، هونِه باره اونَ خوشحالَ کونه، تا اونِ ایمونَ تقویت بوکونه.


همه چی جایز ایسه ولی همه چی فایده ندانه .همه چی روا ایسه ولی همه چی بنا نوکونه .


در مورد شمه هم هیطو ایسّه. اوراجی که غیرت امره خدا روحِ ظاهیرابون دومبال درین، تقلا بکونین که کلیسا بنا گودن وسه ترقی بکونین.


چونکه تو درست شکر کادری، ولی تی شکر گودن باعث نبنه یه نفر دیگه بنا ببی.


برارؤن پس منظور چیسه؟ هو موقع که جومه بنین، هرکس یکته حمد و ثنا سرود، یا یکته تعلیم، یکته مکاشفه، یکته زبؤن و یا یکته ترجمه دَئنه. بدارین ایشون همه بنا بون وسه ایستفاده ببی.


چونکه همته تینین به نوبت نبوت بکونین تا همته تعلیم بگیرن و همته تشویق بوبوئن.


ایسه پیشکش غذا هدان بتون باره: دونیم که أمه همه ته دونا آدمیم. هی دونایی غرور ابئنه اما محبت ادمه بنا کوئنه.


او خدا که اَمره تموم امی مصیبتون مئن تسلی دئنه، تا اَمرم بتونیم اوشونیه که مصیبتون مئن ایسان، با او تسلی که اوناجی هَیتیم، تسلی بدیم.


پس ده باء اونه ببخشین و دیلداری بدین، نبی که زیادی غصه، اونه تودی.


شیمئه دهنه هیچ بد گب ئبه وانکونین؛ بلکی شیمئه همه ته گبون، دیگرون بنا گودن ئبه کاراگیته ببون و يکته نیازه رفع بوکونه و بشتؤسه‌کسونه به فیض برسؤنه.


مو اونه این واسی شیمئه ورجه سرأدئنم تا امئه احوال اجی واخوبابین، و تا او شمره دیلگرم بوکونه.


اونه شیمئه ور سرأدئنم تا أمئه حال أجی واخوبأبین، تا شمره دیلگرم بوکونه.


چون شمه دؤنین کی چوطؤ، أمه یکته پئر مورسؤن کی خوشه زاکؤن همرأ رفتار کؤنه،


چونکه أمئه تشویق، خطا یا ناپاکی یا فیتأدأن وأسی نئه،


أمه تیموتائوسه که أمئه برأر و خدای همکار ایسه مسیح انجیل کار مئن، شیمئه ورجه سرأدأیم تا شمره شیمئه ایمؤن مئن تقویت و تشویق بوکونه.


سرأخره، پس أی برأرؤن، أمه خداوند عیسی مئن شمرأجی خأنیم و ایلتماس کؤنیم، هوطؤ که أمرأجی شمره برسئه کی چوطؤ خأ زیندگی بوکونین و خدا راضی بوکونین، اوجور که أنجؤم دئنین، ای کاره ویشتر و ویشتر بوکونین.


پس ای گبؤن أجی، کس کسؤنه تشویق بوکونین.


ایسه خداوند عیسی مسیح نؤم مئن، ایجور کسؤنه حکم کؤنیم و اوشؤنه تشویق کؤنیم که آرؤم و قرار بگیرن و خوشؤن روزئه در بأرن.


و خوشؤنه داستؤنؤن و بی‌پایؤن شجره‌نؤمه ئان ئبه وقف نوکونن؛ ای چیزؤن عوض ای کی خدا کاره کی ایمؤن راه مئن دره پیش ببره، هچی جنجال چاکؤنه کی هیچ ثمری ندأنه.


تا می أمأن، تأ این ئبه وقف بوکون کی خدای کلؤمه مردوم ئبه بوخؤنی و اوشؤنه تشویق بوکونی و تعلیم بدی.


اوشؤنی کی ایشؤن أربابؤن ایمؤندارن، نخأ برأر بؤن خؤنی اوشؤنه کمته حرمت بنئن. بلکی خأن بهتر اوشؤنه خدمت بوکونن، چون اوشؤنی کی ای خدمت مئن منفعت بئنن، ایمؤندار و عزیزن. ای چیزؤنه اوشؤنه تعلیم بدی و تشویق بوکون کی ایطؤ بوکونن.


خدا کلؤمه اعلؤم بوکون و وقت و بی وقت آماده ببأش، زیاد صبر و کامیل تعلیم همأ، ایصلاح و تشر و تشویق بوکون.


او خأن او قابیل اعتماد کلؤمه که یاد بیته، قایم دچکه، تا بوتؤنه درستِ تعلیمه یاد بدئه و اوشؤنی ئم کی ای تعلیم ضیدن، تؤبیخ بوکونه.


ای چیزؤنه اعلؤم بوکون و تمؤم ایقتدار همرأ تشویق و تؤبیخ بوکون. نوگذأر هیکس تأ ندئه بؤ بگیره.


هیطؤ جوؤن مرداکؤنم ایصرار بوکون کی خوشؤن نفس جلؤ بگیرن.


نؤکرؤنه تشویق بوکون که همه چی مئن خوشؤن أربابؤن فرمؤنبر ببون، بی ای کی بوگو واگو بوکونن اوشؤنه راضی بدأرن،


و کس کس همأ جیمأبؤنه دست وینگیریم، هوطو که بعضئن ئبه عادت بوبو، بلکه ویشته کس کسؤنه تشویق بکونیم، علی الخصوص الون کی اینین او روز، یعنی خداوند وگرسن روز، هیطو نزدیکتر بؤدره.


برأرؤن، شمرجی خأنم می گبه که پند و نصیحته تاب بارین، چونکه خلاصه شیمئبه بنویشتم.


بلکه هر روز، تا وقتی که اونه گونین ’ایمروز‘، همدیگرِ اندرز بدین تا هیشکس شیمه میئنای گناه فریب وأسی، اون دیل سنگانبی.


بواسیطه سیلاس که اونه یکته وفادار برأر دؤنم، مختصرا شیمئبه بنویشتم تا شمره سفارش بوکونم و شمره اعلؤم بوکونم کی اینه، او خدای حقیقتی فیض. اون مئن قایم بیسین.


ولی شمه أی عزیزؤن، خودتؤنه او ایمؤن مئن کی خیلی مقدسه بنا بوکونین و روح القدس همأ دعا بوکونین


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ