Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 14:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 او ادم دیل رازون برملا بنه .هو وقت خوشه دیم امره زمین سر کئنه و خدا پرستش کونه و اعلوم کونه : «حقیقتا خدا شیمه میئن ایسا »

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 او وخت جٚه اونی جیگأ بٚدأ فیکرأن چپر اوسأده بِه، خو زانو سٚر کفه و خودایَ پرستٚش کونه، گه: «رأس‌رأسِی کی خودا شیمی میأن ایسأ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 اُ آدم دیلِ رازان بَرملا خوائه بوستن، هو موقع خو دیمِ مرا زمینِ سر کَفه و خُدایَ پرستش خوائه کودن و اعلام کونه کی، «حقيقتن خُدا شیمی میان ايسا.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 14:25
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خوشِ عیسی پا جیر تَؤدَه و اونَای تشکر بوده. او جزامی، سامری بو.


اما شَمعون پِطرُس هیطو که ایی اتفاق بدِه، عیسی پَائان جیر بکَته و بوته: «ای خُداوند، می جَی دورَ بو، چونکه گناهکار مرداکم!»


هیطو که او عیسی بدِه، نعره بَکشِه و خو دیم أمره اونه پا جیر بَکَته و ژگله بوده و بوته: «اَی عیسی، خدای متعال ریکه، تو می اَمرِه چی کار دَئنی؟ تَه منّت کوئنَم مه عذاب ندی!»


او زنکای عیسی بوته: «آقا، دِئدرم که تو یکته پیغمبر ایسی.


وختی که اوشون پطرس و یوحنا جرأتِ بدِئن و بفهمسَن که بیسوادن و معمولی آدمونی ایسّن، ایشؤن مات بخوشته و بفهمسن که عیسی أمره بوئن.


و او بیست و چهارته پیر و او چهارته زینده مخلوق، دیم همرأ بکتن و خدا کی تخت سه نیشته بو پرستش بودن و گوتن: «آمین. هَلِلویا!»


هیطؤ کی طوماره هیته، او چهارته زینده مخلوق و او بیست و چهارته پیر، بره پیش بکتن؛ هرته از اوشؤن یکته ساز چنگ خوشؤن دست مئن دأشتن و جؤمؤنی دأشتن کی طلا یأجی بو و بخور أجی پور بو که هو مقدسین دعائان ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ