Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 13:4 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 محبت صبور و مهربون ایسّه؛ محبت حسودی نوکوئنه و گولاز نوکؤنه، محبت غرور ندَئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 اینفر کی محبت دأره، صبور و مهرٚوأن ایسه؛ حسود نییٚه و هیکسَ حسودی نوکونه؛ مغرور نییٚه و هیوخت من مٚرَه قوربأن نیگه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 محبت، صبور و مهربانِ؛ محبت حسودی نُکونه و گُلاز نُکونه؛ محبت غُرور ناره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 13:4
53 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اینه، هینه واسه بوته که دؤنس عیسی، حسادتای اونه دست هَدَئن.


«اما پاتْریارْخؤن حسودی سر ، یوسفِ مصری أن بفورتَن. ولی خدا یوسفِ أمره بو


ایشون هرجور نادرستی، شرارت، طمع و بدخواهی جی پورن. ایشون هرجور حسودی، قتل، دعوا، فریب و بدخواهی جی ایسن. ایشون چُو درگن،


باین درست رفتار بوکونیم کی شایسته اوشونی ایسه کی روج روشنایی مئن سر کونن. نه عیاشی و عرق خوری مئن، نه زینا و هرزگی مئن، نه دعوا مرافعه و حسودی مئن.


چره که حله جسمونی چئن دومبال درین. وختی شیمه میئن حسودی و دعوا مرافعه هنّه، مگه هی نیشون ندِئنه که جسمونی چیزون دومبال درین و بشری رای میئن کردوکار کوئنین؟


بعضیئن مغرورابون و اوشون گمون کونن کی ده مو شیمه ورجه نانم.


برارون مو تموم ایی چیونه خودم و آپولس باره شیمه خیر و صلاح واسی بوتم، تا شمه ایی گبون معنی امراجی باموجین که اوچی جی که بنویشته بوبؤ، پیشتر نشین. تا هیته از شمه اوکته جلو باد به غبغب توندی.


و شمه هنده باد به غبغب دانین! مگر نباسی ماتم بگیرین؟ اونیه که ایطو بوده شیمه میئنای هارونین.


ایسه پیشکش غذا هدان بتون باره: دونیم که أمه همه ته دونا آدمیم. هی دونایی غرور ابئنه اما محبت ادمه بنا کوئنه.


چونکی مو ترسنم شیمئه ورجه بام و اوجور کی اینتظار دانم شمره نینم، و شمرام اوجور کی اینتظار دانین مأ نینین -شاید شیمی مئن جنگ و جدال، حسودی، غیظ، دوشمنگیری، بهتون، غیبت، غرور و هرکی هرکی ببون.


پاکی همرا، دونایی همرا، صبر همرا، مهربونی همرا، روح‌القدس همرا، محبت بی‌ریا همرا،


هچی مغرور نبیم تا کس کس غیظه در بأریم و کس کس همرأ حسودی نوکونیم.


تموم فروتنی و ملایمت همرأ و صبر و محبت مئن کس کسه تحمل بوکونین.


کس کسون همرأ مهربؤن و دیلسوج ببین و هوطو کی خدا شمره مسیح مئن ببخشئه، شمرأم کس کسه ببخشین.


بعضئن حسودی و چوشم و همچوشمی سر مسیحه موعظه کونن، ولی بعضئن خورم نیت همأ ای کاره کونن.


و تمؤم قوت همرأ که اون پورجلال قدرت أجی هنه، قوت بگیرین تا ذؤق همرأ کاملا صبر و تحمل بدأرین،


نوگذأرین کسی شمره محروماکونه ای ایصرار همرأ کی تنه خأ خوب دأشتن و فریشته ئانه پرستش گودن. ایجور آدم هچی خوشه رؤیائانه تکیه کؤنه و بی ای کی دلیلی بدأره، خوشه پوچ فیکرؤن همرأ مغرورأبنه.


پس خدا دؤجئه آدمؤن مورسؤن کی مقدس و عزیزن، دیلسوجی، مهربؤنی، فروتنی، ملایمت و صبر رخته دوکونین.


أی برأرؤن، شمرأجی خواهش کؤنیم کی تنبلؤنه أندرز بوکونین، ترسوؤنه تشویق بوکونین، ضعیفؤنه کمک بوکونین؛ و همه کس همرأ صبور ببین.


او، غرور أجی باد بوده و هیچی نفهمنه. ایطؤچی آدم کلیمهَ‌ن سر جنگ و جدال و دعوا مرافعه دأنه که اون أجی حیسادت، ایختلاف، تؤهین و بدگمؤنی ویریسنه


خأن مخالفؤنه نرمی همرأ تصحیح بوکونه، بلکی خدا اوشؤنه تؤبه عطا بوده تا حقیقته بشناسن،


أما تو می تعلیم و کردکار و هدف و ایمؤن و صبر و محبت و طاقته، نزدیک أجی شاهید بی،


خدا کلؤمه اعلؤم بوکون و وقت و بی وقت آماده ببأش، زیاد صبر و کامیل تعلیم همأ، ایصلاح و تشر و تشویق بوکون.


چون أمرأم یگ زمؤن نادؤن بیم و نافرمؤن و گومراه، همه جور هوا و هوس و خوشی ئن نؤکر بیم و حسودی و کینه مئن زیندگی گودیم. مردوم أمرأجی نیفرت دأشتن و أمه کس کس أجی.


یا اینکه خیال کوئنین مقدس نویشته هَچی بوته: «خدا نسبت به او روحی که امی میئن هنه خیلی غیرت دئنه؟»


پس هرجور بدی و هرجور چاچولبازی و دورویی و حسودی، و هر ایفترا شمرأجی دورأکونین


سرأخر، شمه همه ته یک فیکر یکدیل و برأردوست و دیلسوج و فروتن ببین.


همه أجی مهمتر، کس کسه جؤن و دیل همرأ دوست بدأرین، چون دوست دأشتن، خیلی گونائانه دپوشؤنئنه.


و دینداری همرأ، برأرؤنه دوست دأشتن؛ و برأرؤنه دوست دأشتن همأ، محبت.


ای عزیزؤن، اگه خدا أمه ایطو محبت بوده، اَمرم باء همدیگر محبت بکونیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ