Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 12:6 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 رقم به رقم کار هننا، ولی هو خدا ایسّه که همه کسه همه چی میئن قوت دئنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 خودا جوروأجورٚ رأ روشأنٚ اَمرأ کأر کودأندٚره، ولی اَ کأرأنَ امّا همٚتأنٚ میأن هو خودا ایسه کی بعمل اَوٚره.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 رقم به رقم کار نئه، ولی هو خُدا ایسه کی همه کسَ، همه چی درون قوّت دِئه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 12:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی عیسی اوشونه جواب بده: «می آسمونی پئر حله کار کؤئنه، منم کار کوئنم.»


تموم ایشون به واسطه هو یکته روح کی خدا روحه قوت گینن و اوجور کی خودوش خوانه اونه سهم کوئنه و هرکسِ هَدِئنه.


رقم به رقم خدمت هننا، ولی خداوند هو ایسّه؛


او زمت که همه اون فرمونبر ببون، او موقع خود ریکه هم او کس فرمونبر بنه که همه چی اون فرمونبر بوده و اون پاهان جیر بنا دانه، تا خدا کل در کل ببی.


پس نه اونی که کارنه چیزی حیساب هنه و نه اونی که آؤ دئنه، بلکه فقط خدا که اونه سبزاکونه.


یکته خدا و همه ته پئر، که همه کس اجی جؤرتر دره و همه کس مئن کار کونه و همه مئن دره.


چونکی خدا ایسه کی شیمئه مئن خوشه خشنودی به کار کأدره، هم ایراده مئن و هم عمل مئن.


هین وأسئه کی مو زحمت کشنم و تمؤم می قوت همرأ بواسیطه او کی می مئن قوت همرأ کار کؤنه، تقلا کؤنم.


ای تازه آدم مئن، نه یونؤنی یا یهودی، نه ختنه‌بوبؤ یا ختنه‌نوبؤ، نه بربر یا سکایی، نه نؤکر یا آزاد د معنی ندأنه، بلکی مسیح همه چیزه و همه مئن دره.


هو خدا شمره هر خورمچی همره مجهز بکونی تا اون ارادهَ بجا بأرین، تا او چی که خدا راضی کؤنه بواسیطه عیسی مسیح امئه مئن به عمل بأری. هو عیسی مسیح که جلال تا ابد و تا ابد اون همره ببی. آمین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ