Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 12:12 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

12 چون هیطو که تن یکته ایسّه و خیلی عضو دانه؛ و تموم تن اعضا با اینکه زیاد ایسّن، یکته تنن. مسیح هم هیطو ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

12 جأن ایتأ ایسه ولی عُصم و اعضأ خٚیلی دأره. وختی تومأمٚ اَ عُصم و اعضأ کس‌کسٚ ورجأ مأنِه، جأن چأکوده به. مسیحٚ جأنٚم هطویی ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

12 چون هُطوکی تن ایتا ایسه و خَیلی عضو دَره؛ و تمان تن اعضا با اَنکی زیادید، ایتا تن ایسید. مسیح هم هَطو ایسه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 12:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون که نون یکته ایسّه، اَمه خیلی ایسیم، یکته تن ایسّیم، چونکه همته یکته نون جی سهم بئنیم.


اما هیتو که ایسه عضون زیادن، با ای حال تن یکته ایسّه.


ایطوری، شمه مسیح تن ایسین و تک به تک اون اعضاین.


خدا روح آشکارَ بوئن هرکس ئبه، همه کس منفعت وسه هَده بنه.


ایسه، وعده ئان، ابراهیم و اون نسله هدأ بوبؤ. نوگونه «و نسلؤنه،» یکجور کی بخألئه راجع به خیلئن ببون، بلکی گونه «تی نسله،» کی منظور مسیح ایسه.


او کلیسا که اون تنه، و اون پوری همه چئه همه چی مئن پوراکونه.


تا مقدسینه خدمت کار ئبه حاضیراکونن، مسیح تن بنا گودن ئبه،


هوطو کی یکته تن هننأ و یکته روح- خدام او زمت کی شمره دعوت بوده یکته امید شمره هدأ-


چونکی مردأی خوشه زنأک سر ایسه، هوجور کی مسیح کلیسا سره، یعنی خوشه تن، و اون خودش کلیسا نجات‌دهندهَ.


چونکه امه اون تن اعضا ایسیم.


او، تن ئبه، یعنی کلیسا به، سر ایسه. او، شروع و اولته کسی ایسه کی بمرده ئان أجی زینده وابؤ تا همه چی مئن سر ببون.


ألؤن او زجرؤن أجی کی شیمئبه کشنم خوشحالم و اون تن وأسی کی کلیسا ایسه، او چئه کی مسیح عذابؤن مئن کمه، می جسم مئن تلافی کؤنم.


ایجور آدم د سره دنچکسه، او سر کی تمؤم تن اون همرأ جؤن گینه و بواسیطه مفصلؤن و بندؤن همدیگر همرأ بدأشته بنه، و اوجور کی خدا خأنه رشد کؤنه.


مسیح صلح و سلامتی شیمئه دیلؤن مئن حاکیم ببون، کی راس راسه یکته تن مئن دوخؤنده بوبؤین. شکرگزار ببین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ