Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 11:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 چونکه هرکس بدون اینکه خداوند تنه تشخیص بدی بخوری و وودوشی، در اصل خوشه محکومیته بوخورده و وودوشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 چونکی اگه اینفر بیجأ جٚه نأن بوخوره و جٚه پیأله وأخوره، ینی نفأمٚه کی مسیح جأن هو کیلیسا ایسه، اونی میأن شرکٚت کودن اَمرأ، خؤرَه خودا چومٚ دورون محکوم بوکوده، چونکی مسیحٚ مٚردنَ بی‌حورمتی بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 چونکی هرکس بی اونکی خُداوند تنَ تشخیص بدِه، بُخوره و بُنوشه، خو محکومیتِ بُخورده و بُنوشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 11:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

انسون ریکه که مو ایسّم بومه که هم خوئنه و هم وودوشنه؛ گونین، ”یکته پیس شؤکؤم و شراب خور مَرداکِ، خراجگیرون و گُناهکارون ریفقه.“


پس هر کَس کی صاحیب منصبون ضید ویریسه، ضد او چی کی خدا معین بوده ویریسأ؛ و اوشونی کی ایطو کونن، داوری بنن.


و اونه شکر بوده وسی، پاره بوده و بوته: اینه می تن شیمه به. اینه می یاد ئبه بجا بارین .


پس هرکس اوجور که درست نیه نون بخوری و خداوند جام جی وودوشی، عیسی خداوند خون وسه تقصیرکار بنه .


هرکس قبل اینکه نون اجی بخوری و جام جی وودوشی، خوشِ ایمتحون بکونی.


هینه وسه ایسه که خیلی از شمهَ أن ناخوش و ضعیف ایسیّن و دسته ای هم بموردین.


اما سنگین غذا پیله آدمؤن شئه، اوشون شی که خوشون قوه تشخیصه زیادی تمرین همره تربیت بودن تا بوتؤنن بد و خوبه تشخیص بدئن.


می برارؤن، نبی که خیلی از شمه أن خدا کلام معلم بونِ دنبال دبین، چونکی دوئنین أمه معلیمونِ به، داوری سختترَ بنه.


می برارون، ولی مهمتر از همه، قسّم نوخؤرین؛ نه آسمونَ، نه زمینَ، و نه هیچی دیگه، ولی بگذارین شیمه ’بله‘ هو بله ببی و شیمه ’نه‘ هو نه، نبی که محکوم ببین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ