Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 11:25 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

25 هیطوری ام ،بعد از شؤم، جؤم ویته بفرماسه :ای جؤم، جدید عهد ایسه می خون مئن. هر بار که اونه جی وودوشنین، می یاد واسی ایتو بکونین .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

25 هطویم شأمٚ پٚسی، پیأله‌یَ اوسأده و بوگفت: «اَ پیأله، خودا و اونی قومٚ میأن ایتأ تأزه عهدٚ نیشأن ایسه، ایتأ عهدٚ کی می خونٚ اَمرأ اونَ مُهر کونم. هر وأر کی جٚه اون وأخوریدی، مٚرَه خأطر بأوٚرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

25 هَطویَم، بعد شام، جامَ اوساد و بُگفت: «اَ جام، جدیدِ عهدِ می خون میان. هر بار کی اونِ جا خوریدی، می یادِ واسی اَطو بُکونید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 11:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هینه واسه، بعد شؤم جام ویته و بوته: «ایی جام، عهد جدید ایسّه می خونِ میئن، که شیمه واسه فوده بنه.


مگر او برکتِ جام که اونه وسه شکر کوئنیم، مسیح خونِ میئن شریک بوئن نیه؟ مگه او نونی که پاره کوئنیم، مسیحِ تن میئن شریک بوئن نیه؟


و اونه شکر بوده وسی، پاره بوده و بوته: اینه می تن شیمه به. اینه می یاد ئبه بجا بارین .


ولی ایشون فیکرون تاریکابو چونکه هو نقاب عهد عتیق خوندن زمت تا ایمرو باقی بومونسه و ویته نوبو، چونکه هچی فقط مسیح مئن خا ویته ببون.


خدا بو که امره لیاقت هدا تا تازه عهد خدمتکارون ببیم، عهدی کی خدا روح سر برقراره، نه او چی سر کی یکته بنویشته ویشته نئه‌. چونکی بنویشته کوشنه، اما خدا روح زیندگی بخشنه.


الؤن که صلح و سلامتی خدا، بواسیطه او ابدی عهد خون، امئه خداوند عیسی بمرده ئان جی زینده واگوده، یعنی گوسندؤن پیله گالش،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ