Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 11:21 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

21 چونکه هو موقع که شؤم خورده درین، هر که از شمه بدون اینکه او یکته رافا بیسی خوشئبه خو شؤمه خونه، جوری که یه نفر وشته مونه، و او یکته مستا بنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

21 چونکی بشتأوستم کی ای عیده بودونٚ اَنکی البأقیأنٚ رأفأ بئیسٚد، خوشأنٚ شأمَ توندأ توند خورٚده و اونَ البأقی اَمرأ سأم نوکونٚده. بأزین ایتأ عیدّه‌یَ غذأ اَندر فأنرٚسِه و ویشتأ مأنٚده، ولی البأقیأن اَندر بوخوردٚد و وأخوردٚد کی مستَ بوستٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

21 چون هو موقع کی شام خوردن دریدی، هرتا جه شُمان بدونِ اَنکی دیگری رافا بئسه خورِه خو شامَ خورِه، جوری کی اینفر ویشتا مانه و اویتا مستَ کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 11:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اونه بوته: «همه اوّل خوروم شراب أمره پذیرایی کؤئنن و وختی میمؤنون مستَ بوئن، اوموقع بدِ شرابِ اَبِئنَن؛ امّا تو خوروم شراب تا الؤن بدأشتی​!»


وقتی که شمه یه جا کس کس امره جوما بنین ، خداوند شؤم خوردن واسه نیه .


اگه یه نفر وشته ایسّه، خو خونه میئن غذا بخوری تا شیمه جومه بوئن همدیگر همره به محکومابون ختم نبی. بقیه چیزون باره هم وقتی شیمه ورجه بام، شمره گونم چی بوکونین.


و او بدی عوض کی بودن، بدی اوشؤن سزا بنه. ایشؤن خوشی و شهوترؤنی و خوشگوذرؤنی، رؤشن روز مئن دره. کثیف لکه ئانی ایسن کی شیمئه همرأ مهمؤنی هنن، گول زئن أجی کیف کؤنن و اونه دست وینگینن.


ایشؤن بی هیچ ترسی شیمئه پورمحبت مهمؤنئن مئن شیمئه همرأ خؤنن و وأخؤنن، اما او صخره ئانه مؤنن که آؤ جیر هننأن و اوشؤنه دئه نشأنه، اوشؤن گالشؤنی ایسن که هچی خوشؤن فیکر درن، بی وارش أبرؤن مورسؤنن کی باد اوشؤنه بئنه و آخر پاییز بی بار دارؤن ایسن کی دو دفأ بمردن و بنه أجی وأچئه بوبؤن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ