Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 10:7 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 بت پرست نَبین ، اوجور که بعضی از ایشون ببون ؛هوطو که تورات میئن بنویشته ببو :مردوم عیش و نوش ئبه بنیشتن و الواتی و عرقخوری به ویریسان .

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

7 و اوشأنٚ مأنستَن نیشیم بُتأنٚ پرستٚشٚ ور. موقدسٚ کیتأبأنٚ دورون بینیویشته بوبوسته: «مردوم خوردن و وأخوردنٚ رِه بینیشتٚد، و عیأشی رِه ویریشتٚد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 بُت‌پرست نيبيد، اوجور کی بعضی جه اَشان بُبوستید، هُطوکی توراتِ درون بینیویشته بُبوسته دَره: «مردوم عیش و نوش ره بینیشتید و اَلواتی و عرق خوری خاطری ویریشتید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 10:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی بأء یکته نؤمه میئن ایشؤنای بخوأیم بُتؤنِ به قربونی بوبو غذاأن، زنا، خفه بوبؤ حیوؤنؤنِ گوشت و خونَ جی دوری بکونن.


پس ای می عزیزؤن، بت پرستی جی فرار بکونین.


اما الون شیمه به نویسنم، اونی اَمره که خوشِ برار دوئنه، ولی بی حیا، طمعکار، بت پرست، بددهن، عرق خور یا قابباز ایسّه، شوئن و اَمَئن نکونین و ایجور آدم أمره حتی یکته سفره سر ننیشین.


مگه نودوئنین اوشونی که ظالیمن خدا پادشاهیه به ارث نبئنن؟ گول نخورین: بی حیائان، بت پرستون، زنا کارون، لواط کارون


هرچند که همه ای دوناییه ندئنن. ولی بعضیئن چونکه پیشتر بتون همرا خیلی سر و کار داشتن اگه هی الونم غذائانی بخورن که راس راسه بتون پیشکش بوبو، چونکی ایشون وجدون ضعیفه نجیسابنن


ای زاکؤن، خودتونِ بوتؤن جی دور بدارین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ