Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 10:29 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 می منظور او ادم وجدون ایسه نه شیمه وجدون .چونکه چره خأ یک نفر دیگر وجدون می ازادی به حکم بکونی ؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

29 اَ جریأن میأن اونی ویجدأن موهیم ایسه، نه شیمی ویجدأن. ولی ایمکأن دأره شومأن وأوٚرسید: «چٚره من وأستی البأقیأنٚ ویجدأنٚ وأسی، می دٚس و پأ دٚوٚسته بٚبه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 می منظور اُ آدم وجدانِ نه شیمی وجدان، چونکی چره بایستی اینفر دیگر وجدان می آزادی ره حُکم بُکونه؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 10:29
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«خُداوند روح می سَر هَنّه، چونکه مَه مَسح بوده تا خوروم خبر ندارؤنِ بَدِم او مَه سرا دا تا آزادیِ اسیرؤن به اعلام بکونم کور چیشمؤنِ بینائیِ جار بزنم، ستم بکشه کؤنِ آزادَه کونَم،


هیچ کسه ناراحتانوکونین، چی یهودیئن، چه یونانیئن، و چی خداوند کلیسا ،


مگر آزاد نیم؟مگر رسول نیم؟مگر أمه خداوند عیسی ندِئم؟ مگه شمه خداوند میئن می کار نتیجه نییَین؟


چونکه هرچن که همه چی جی آزاد ایسّم، خودمه همکس غولوم چاگودم تا خیلی أنِ مسیح ئبه بدس بارم.


چونکی تقلا کونیم نه فقط خداوند نظر مئن، بلکی مردوم دید مئنم او چئه کی خوبه انجوم بدیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ