Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 10:17 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

17 چون که نون یکته ایسّه، اَمه خیلی ایسیم، یکته تن ایسّیم، چونکه همته یکته نون جی سهم بئنیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

17 اَمی آدم نفرأن هرچیٚم کم بٚبه، همٚتأن جٚه هو نأن خوریمی و نیشأن دیهیمی کی همه ایتأ جأنٚ عُصم و اعضأ ایسیم، ینی مسیحٚ جأن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

17 چونکی نان ایتایِ، امان خَیلی ایسیم، ایتا تن ایسیم، چونکی همه ایتا نانِ جا سَام برَیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 10:17
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس اَمرم کی زياديم، مسیح مئن یکته تن ایسیم و تک به تک، کس کس اعضا ایسیم.


شمه منین هم خداوند جامَ جی وودوشین و هم دیوؤنِ جامَ جی؛ شمه منین هم خداوند سفره جی سهم ببرین، هم دیوؤنِ سفره جی.


چون هیطو که تن یکته ایسّه و خیلی عضو دانه؛ و تموم تن اعضا با اینکه زیاد ایسّن، یکته تنن. مسیح هم هیطو ایسّه.


ایطوری، شمه مسیح تن ایسین و تک به تک اون اعضاین.


او راز اینه کی غیریهودئنم مسیح عیسی مئن و بواسیطه انجیل، هم ایرثن و هو تن اعضا ایسن و خدا وعده مئن شریکن.


اون مئنه کی تموم تن، هرته مفصل همأ که اونه ربط دأنه، کس کسه تنأشنه و ورأگینه، تا هر عضوی درست کار بوکونه تا تن رشد بوکونه و خوشه محبت مئن بناکونه.


پس دورؤغ اجی دست ویگیرین و شیمئه همسایهَ راست گب بزنین، چره که امه همه ته، کس کس همأ یکته اعضا ایسیم.


هوطو کی یکته تن هننأ و یکته روح- خدام او زمت کی شمره دعوت بوده یکته امید شمره هدأ-


ایجور آدم د سره دنچکسه، او سر کی تمؤم تن اون همرأ جؤن گینه و بواسیطه مفصلؤن و بندؤن همدیگر همرأ بدأشته بنه، و اوجور کی خدا خأنه رشد کؤنه.


ای تازه آدم مئن، نه یونؤنی یا یهودی، نه ختنه‌بوبؤ یا ختنه‌نوبؤ، نه بربر یا سکایی، نه نؤکر یا آزاد د معنی ندأنه، بلکی مسیح همه چیزه و همه مئن دره.


مسیح صلح و سلامتی شیمئه دیلؤن مئن حاکیم ببون، کی راس راسه یکته تن مئن دوخؤنده بوبؤین. شکرگزار ببین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ