Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اوّل قرنتیان 1:2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 خدا کلیسای به کی قُرنتُس شهر میئن هننا، و اوشونی که مسیح عیسی میئن تقدیس بوبؤن و دعوت بوبوئن تا کس کس همرا مقدس بوبون، همته اوشؤن أمره که هرته جا جیگه میئن أمه خداوند ایسم عیسی مسیحه دوخونبِئنن، که أمه خداوند و اوشؤنِ خداوند ایسّه:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 اَ دسخطَ شٚمٚره قرنتس میأن خودا کیلیسا رِه نیویسٚم کی خودا شٚمٚره دعوت بوکوده کی اونی موقدس قوم بیبید. اون شومأن و هطویم تومأمٚ مسیحیأنَ کی هر تأ دِه جیگأ میأن اَمی خوداوند عیسا مسیحٚ نأمَ دؤخأنده، کی اَمی خوداوند و اَشأنٚ خوداوند ایسه، مسیح عیسا توسط تقدیس بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 خُدا کلیسا ره کی قُرِنتُسِ شار میان نَئه، و اوشانی كی مسیحْ عیسی درون تقدیس بُبوستید و دعوت بُبوستیدی تا همدیگر اَمرا مُقدّس بیبید، تمان اوشانِ اَمرا کی هرجا اَمی خُداوند نام، عیسی مسیحَ دوخوانید، کی اَمی خُداوند و اَشانِ خُداوندِ:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اوّل قرنتیان 1:2
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا طبقِ خو کلام که یهودِ مردومِ بِه سرادا، صلح و سلامتی و خوروم خبرِ بواسطه عیسی مسیح که همه نفرِ خداوند ایسّه اعلام بوده.


خدا امه میئن و اوشؤن میئن هیچ فرقی نَنه، بلكه ایمؤن وسه، اوشونه دیلؤنِ پکا گوده.


بعد ای، پولُس آتنَ ترک بوئده و قُرِنْتُس شهر بشو.


الؤن چی ریفا ایسای؟ ویریس و اونه ایسم دوخؤن و غسل تعمید بگیر. و تی گوناهؤن جی پکا بو!“


تا ایشؤن چیشمون بازَ کونی، تا تاریکی جی نور سو، و شیطؤن قدرت جی خدا سو وگردن، تا ایشؤن گوناأن ببخشه ببی، و او ایمون واسه که مه دائنن اوشون دیرون که مقدس بوبوئن جیگاه بدارن.“


ولی حَنانیا جواب بده: «خداوندا، خیلی ایی مردکه باره بیشتؤسم که تی مقدسؤنِ آدمونه اورشلیم دیرون اذیت و آزار بوده.


و اِره هم از طرف كاهنؤن پیلترون اختیار دَئنه تا هرکس تی اسمِ اَبِئنه، دستگیرَ کونی.»


هر کسی که اونه پیغؤم ایشتؤسی ماتَ بوء و گوت: «مگه ایی هو نیه که اورشلیم شهر دیرون اوشؤنِ میئن که عیسی ایسمِ خوشونِ زبون سر اَردَن تارومارو گودی؟ مگه اینه واسه نومَه تا اوشونه دستگیربکونی و كاهنؤنِ پیلترونِ ورجه ببوری؟»


تموم اوشونی کی روم شهر مئن ایسان که خدا ایشونه دوست دانه و دوخونده بوبون تا مقّدسین اجی ببون: فیض و سلامتی خُدا طرف اجی، امئه پئر، و عیسی مسیح خُداوندْ، شمره ببون.


چون یهود و یونانی فرق نوکونه، چره کی هو خُداوند، همه ته خُداوند ایسه و تموم اوشونی کی اونَ دوخونن، برکتِ فراوون دئنه.


اَ صالحی کی خُدا جی ایسه، ایمون دَاشتن به عیسی مسیحِ راه جی ایسه، تموم اوشون ئبه نصیب بنه کی ایمون ابئنن. چون هیچ فرقی ننأ.


و دونیم کی در حق اوشونی کی خُدا دوست دانن و مطابق اونِ خواسته دوخونده بوبون، همه چی اوشونِ خیریت ئبه کار کادرن.


اون واسی ایسّه که شمه مسیح عیسی میئن ایساین. او مسیح عیسی که خدا طرفای أمه به حکمت بوبؤ، یعنی صالحی، قدوسیت و آزادی.


هیچ کسه ناراحتانوکونین، چی یهودیئن، چه یونانیئن، و چی خداوند کلیسا ،


ایطوری، شمه مسیح تن ایسین و تک به تک اون اعضاین.


با ای حال امه هچی یکته خدا دانیم ، یعنی اسمونی پئر که همه چی اون جی ایسه و امه اونه شی ایسیم ؛ و فقط یکته خداوند ایسه ، یعنی عیسی مسیح ، که همه چی به واسطه اونه و امه به واسطه او ایسایم .


پولسَ جی که به خدا خواسته مسیح عیسی رسول ایسّه، و أمه برار جی تیموتائوس، خدای کلیسا به قُرنتُسِ شهر میئن و همته مقدسین، سرتاسر اَخائیه ولایت به:


چونکه امه امره موعظه کادننیم، بلکه اعلوم کونیم کی عیسی مسیح خداونده، و امراجی فقط عیسی خاطیری، و اونم فقط شیمئه خدمتکار موسون گب زئنیم.


بانی همه ته برأرؤن أجی کی می همأ ایسأن، غلاطیه کلیسائان ئبه:


تا اونه خدای کلؤم آؤ اجی بوشؤره و پکاکونه و ایطوری کلیسا تقدیس بوکونه،


پولس و سیلاس و تیموتائوس أجی، تسالونیکی شهر کلیسا به، کی خدای پئر و خداوند عیسی مسیح مئن درن: فیض و صلح و سلامتی شیمئبه بأ.


چونکی خدا أمره نه ناپاکی به، بلکی مقدس بؤن ئبه دوخؤنده.


پولس و سیلاس و تیموتائوس أجی، تسالونیکی شهر کلیسا به که أمئه پئر، خدا، و خداوند عیسی مسیح مئن درن:


پس نأجه دأنم کی مردأکؤن همه جا دعا بوکونن و مقدس دستؤنه بی غیظ و دعوا و مرافعه جؤرأگیرن.


أگه می أمأن عقب دکته، بودؤنی کی خدای خؤنواده مئن کی زینده خدای کلیسا و حقیقت سیتین و بنوره ایسه، چوجور کردکار خأ دأشتن.


او خدا که أمره نجات بدأ و یکته مقدس زیندگی به دوخؤنده. اینه نه أمئه کارؤن وأسی، بلکی خوشه فیض و هدف وأسی؛ کی مسیح عیسی مئن بنأ، أمره هدأ،


با ای حال او قایم بنوره کی خدا بنأ دأنه، پابرجا ایسه و این همرأ مُهر بوبؤ که: «خداوند خوشه آدمؤنه شنأسنه،» و «هرکس خداوند نؤمه ایقرار بوکونه، خأ نادرستی جی دوری بوکونه.»


پس جوؤنی هوا و هوس أجی دربوشو، و اوشؤن همأ کی پاک دیل همرأ خداونده دوخؤنن، صالحی و ایمؤن و محبت و صلح و سلامتی دومبال دبو.


أمه بواسیطه عیسی مسیح تن قوربؤنی گودن، یک دفأ همیشک وأسی، اون ئبه وقف بوبؤیم.


هیطؤ عیسی نی شهر دروازه بیرین عذاب بکشئه تا بواسیطه خوشه خون مردومه تقدیس بکونی.


چون اونیکه تقدیس کونه و اوشونی که تقدیس بنن، همه یکته سرچشمه دأنن. چونکه اونه عار نأنه که اوشونِ برار دوخؤئنی.


یهودا طرف أجی، عیسی مسیح نؤکر و یعقوب برأر، اوشؤن ئبه کی دوخؤنده بوبؤن و پئر خدا مئن عزیزن، و اوشؤن ئبه کی مسیح عیسی وأسی حیفظ بوبؤن:


اون قبا و پاکیله سر یکته نؤم بنویشته هنّأ: "شاهؤن شاه و خداوندؤن خدا."


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ