Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rut 2:22 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

22 Iar Naomi i‑a zis lui Rut, nora sa: „Este bine, fiica mea, să ieși cu slujnicele lui, ca să nu dea peste tine cineva în alt câmp.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

22 Naomi i-a răspuns nurorii sale Rut: ‒ Este bine, fata mea, să lucrezi cu slujnicele lui și să nu dea alții peste tine pe un alt teren.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Naomi i-a răspuns nurorii ei numită Rut, zicând: „Fiica mea, să știi că este bine să lucrezi împreună cu sclavele lui. Procedând așa, nu vei fi expusă niciunui pericol care ar exista pe vreun alt teren.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

22 Naomi-a spus și ea, la fel: „Așa să faci, cum a zis el! E foarte binevoitor: Să nu te duci pe alt ogor. Să îți aduni spicele tale, Muncind cu slujnicele sale. Să nu te vadă cineva, În alt ogor, lucrând, cumva!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Noémi i-a zis lui Rut, nora ei: „Este bine, fiica mea, să ieși cu slujitoarele lui și să nu fii găsită într-un alt ogor”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

22 Și Naomi a zis către noră-sa Rut: „Este bine, fiica mea, să ieși cu slujnicele lui și să nu te întâlnească cineva în alt ogor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rut 2:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă nu știi, tu, cea mai frumoasă dintre femei, ieși pe urmele oilor și paște‑ți iezii lângă sălașurile păstorilor!


Pe când stătea Petru jos în curte, a venit una dintre slujnicele marelui‑preot.


Atunci Rut, moabita, a adăugat: „El mi‑a mai zis: «Să te ții de slujitorii mei până vor isprăvi de secerat toate holdele mele!»”


Așadar, ea s‑a ținut de slujnicele lui Boaz, culegând spice, până ce s‑au sfârșit de secerat orzul și grâul. Ea locuia cu soacra sa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ