Rut 1:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20227 Naomi a ieșit din locul în care se afla și, împreună cu cele două nurori ale ei, a pornit la drum, ca să se întoarcă în țara lui Iuda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Ea a ieșit din locul în care se afla, iar cele două nurori ale ei erau cu ea. Și au plecat la drum ca să se întoarcă în țara lui Iuda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Astfel a plecat Naomi împreună cu ele din zona în care locuise. Intenționau să se întoarcă (împreună) în teritoriul locuit de urmașii lui Iuda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Nurorile și le-a luat Și către Iuda, a plecat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Ea a ieșit din locul în care locuia – cele două nurori ale ei erau cu ea – și a pornit la drum ca să se întoarcă în țara lui Iúda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Ea a ieșit din locul în care locuia însoțită de cele două nurori ale ei și a pornit ca să se întoarcă în țara lui Iuda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |