Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Qohelet 6:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

5 soare n‑a văzut și n‑a cunoscut, dar are mai multă odihnă decât omul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Deși n-a văzut și n-a cunoscut soarele, totuși, este mai multă liniște pentru aceasta, decât pentru celălalt,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Nu a văzut și nu a cunoscut soarele. Totuși, pentru el există mai multă liniște decât pentru celălalt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Dar soarele nu l-a văzut, Lumina nu i-a cunoscut, Fiind mai bine pentru ea, Decât omului celuia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 El nu a văzut nici soarele și nu l-a cunoscut, și totuși odihna lui este mai mare decât a acestuia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 n-a văzut, nici n-a cunoscut soarele, și de aceea este mai bine de ea decât de omul acela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Qohelet 6:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dulce este lumina și plăcut este pentru ochi să vadă soarele.


Dar mai fericit decât amândoi este cel nenăscut, care n‑a văzut tot răul care se face sub soare.


Căci aceasta din urmă vine degeaba și se duce în întuneric, și în întuneric îi rămâne numele;


Și dacă ar trăi chiar de două ori o mie de ani fără să vadă binele, nu merg oare toate într‑un singur loc?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ