Qohelet 2:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202210 Tot ce mi‑au poftit ochii, nu le‑am oprit; nu mi‑am reținut inima de la nicio plăcere, ci mi‑am lăsat inima să se bucure de toată osteneala mea, și aceasta mi‑a fost răsplata din toată osteneala mea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească10 Nu am refuzat nimic din ceea ce mi-au cerut ochii și nu mi-am oprit inima de la nicio bucurie, căci inima mea s-a bucurat de toată munca mea cea grea și aceasta mi-a fost partea din toate eforturile mele. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201810 Nu am refuzat nimic din tot ce mi-au cerut ochii; și nu mi-am oprit inima de la nicio bucurie. Astfel, inima mi-a fost satisfăcută față de toată implicarea mea extenuantă. Și acest fapt a fost pentru mine singurul câștig din toată munca mea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Ceea ce ochii mi-au poftit, Le-am dat mereu. Nu mi-am oprit Nici inima din veselie, Ci bucuroasă-am vrut să fie Când se-nfrupta din truda mea. Atâta doar mi-a fost partea Din osteneală; iar apoi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Tot ce mi-au cerut ochii nu am ascuns de la ei; nu i-am refuzat inimii mele nicio veselie și inima mea s-a bucurat de toată truda mea, căci aceasta este partea mea din tot chinul meu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Tot ce mi-au poftit ochii le-am dat; nu mi-am oprit inima de la nicio veselie, ci am lăsat-o să se bucure de toată truda mea, și aceasta mi-a fost partea din toată osteneala mea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |