Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Plângerile 2:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

10 Bătrânii fiicei Sionului stau pe pământ și tac; și‑au presărat țărână pe cap și s‑au încins cu saci. Fecioarele Ierusalimului și-au plecat capul la pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Bătrânii fiicei Sionului stau pe pământ tăcuți; și-au presărat țărână deasupra capului; și-au înfășurat mijlocul cu pânză de sac. Fecioarele Ierusalimului și-au plecat capul în pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Bătrânii fiicei Sionului stau pe pământ tăcuți. Și-au presărat țărână deasupra capului și s-au îmbrăcat cu („haine” făcute din) saci. Fecioarele Ierusalimului își lasă capul aplecat în pământ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Bătrânii cari în Sion sânt, Și-au pus țărână-n cap și tac, Stând pe pământ, cu strai de sac. Fecioarele cele pe care Mândrul Ierusalim le are, Își pleacă capul în pământ, Căci prinse de tristețe sânt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 yod Zac la pământ și tac bătrânii fiicei Siónului; își presară țărână pe capete și se încing cu saci; își pleacă la pământ capetele fecioarele Ierusalímului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Bătrânii fiicei Sionului șed pe pământ și tac; și-au presărat țărână pe cap, s-au încins cu saci; fecioarele Ierusalimului își pleacă la pământ capul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Plângerile 2:10
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tamar și‑a presărat țărână pe cap și și‑a sfâșiat haina lungă pe care o purta; și‑a pus mâna pe cap și a plecat țipând.


Cum stă acum părăsită cetatea cea plină de popor altădată! A ajuns ca o văduvă! Capitala multor neamuri, stăpână peste provincii, a ajuns la muncă silnică!


Drumurile Sionului sunt îndoliate, căci pelerinii nu mai vin la sărbători; toate porțile lui sunt pustii, preoții oftează; fecioarele lui sunt mâhnite și el însuși este amărât.


Să stea singur și să tacă, pentru că Domnul i l‑a pus pe grumaz;


Fața DOMNULUI i‑a împrăștiat: nu-Și mai îndreaptă privirile spre ei. Preoții nu mai sunt respectați și nimeni nu are milă de bătrâni.


Cei ce mâncau bucate alese zac acum sfârșiți pe străzi; cei crescuți în purpură îmbrățișează acum grămada de gunoi!


Căpeteniile noastre au fost spânzurate de mâini și bătrânilor nu li s-a dat cinste.


Bătrânii nu se mai duc la poartă și tinerii au încetat să mai cânte.


Bocește‑te ca o fecioară îmbrăcată în sac după bărbatul tinereții ei!


Pentru asemenea fapte, cei ce s-au pricopsit vor plânge în vremea aceea, fiindcă va fi vremea nenorocirii.


În ziua aceea, se vor topi de sete fetele frumoase și flăcăii.


Cântecele palatului vor deveni vaiete în ziua aceea”, zice Domnul DUMNEZEU. „«Ce mulțime de leșuri! Cum zac aruncate pretutindeni! Tăcere!», se va spune.


Vestea a ajuns la împăratul din Ninive; el s‑a ridicat de pe tron, și‑a lăsat deoparte mantia, s‑a acoperit cu un sac și s‑a așezat în cenușă.


Iosua și‑a sfâșiat hainele și a căzut cu fața la pământ înaintea chivotului DOMNULUI până seara, împreună cu bătrânii lui Israel; și și‑au presărat țărână pe cap.


Și își aruncau țărână în cap, plângeau, se tânguiau, țipau și ziceau: «Vai! vai! Cetatea cea mare! Toți cei ce aveau corăbii pe mare s‑au îmbogățit în urma belșugului ei, dar într‑un ceas a fost pustiită!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ