Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Osea 7:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 dar ori de câte ori se vor duce, Îmi voi arunca plasa peste ei, îi voi doborî ca pe păsările cerului, îi voi mustra, după cum li s-a vestit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Când se vor duce, Îmi voi întinde lațul peste ei, îi voi doborî ca pe păsările cerului. Îi voi pedepsi potrivit cu vestea adusă comunității lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Când se vor duce (ei acolo), Îmi voi arunca plasa peste ei. Îi voi culca la pământ – exact cum se întâmplă cu păsările zburătoare. Când voi auzi că se adună, îi voi pedepsi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Dar oridecâteori se duce Și orisprece loc o s-apuce, Îmi întind lațul peste el, Și-am să-l dobor în acest fel, Ca păsările cerului. Peste întreg poporul lui, Necazuri am să-ngrămădesc Pentru că am să-i pedepsesc, Așa după cum, tuturor, Le-am spus, în adunarea lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Când vor merge, îmi voi întinde lațul peste ei și-i voi face să cadă ca păsările cerului. Îi voi pedepsi cum s-a auzit în adunarea lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Dar, ori de câte ori se duc, Îmi voi întinde lațul peste ei, îi voi doborî ca pe păsările cerului și-i voi pedepsi cum le-am spus în adunarea lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Osea 7:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Căci omul nu‑și cunoaște ceasul: întocmai ca peștii prinși în mreaja înșelătoare și ca păsările căzute în laț, așa sunt înhățați fiii oamenilor de vremea nenorocirii, când se abate dintr‑odată peste ei.


Efraim va ajunge un loc de groază în ziua venirii pedepsei. Ce vestesc Eu împotriva semințiilor lui Israel va veni negreșit.


Eu îi mustru și îi pedepsesc pe toți aceia pe care‑i iubesc. Fii plin de râvnă deci și pocăiește‑te!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ