Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Osea 2:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 Îi voi pustii via și smochinul, despre care zicea: «Iată plata pe care mi‑au dat‑o iubiții mei!» Le voi preface într‑o pădure și le vor mânca fiarele câmpului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Îi voi pustii viile și smochinii despre care zicea: «Aceasta este plata dată de amanții mei!». Voi face din ele un tufiș, iar vietățile câmpului le vor devora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Îi voi devasta viile și smochinii despre care zicea: «Aceasta este plata oferită de amanții mei!» Voi face din ele o zonă cu iarbă deasă care va fi mâncată de animalele sălbatice de pe câmp.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Smochinii ei și-ale ei vii Ajunge-vor a fi pustii, Pentru că astfel a vorbit: „Pe toate, plată, le-am primit, Din mâinile tuturor cei Care ibovnici sunt, ai mei!” Iată dar, ceea ce-am să-i fac: Într-o pădure-am să prefac Totul, și-ajunge-vor mâncate De fiarele, în câmp, aflate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Acum, voi dezvălui goliciunea sa în ochii iubiților ei și nimeni nu o va salva din mâna mea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Îi voi pustii și viile și smochinii, despre care zicea: ‘Aceasta este plata pe care mi-au dat-o ibovnicii mei!’ Le voi preface într-o pădure și le vor mânca fiarele câmpului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Osea 2:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

mă voi arunca asupra lor ca o ursoaică lipsită de pui, le voi sfâșia coșul pieptului, îi voi înfuleca îndată ca o leoaică, așa cum sfâșie o fiară sălbatică.


Mama lor s-a desfrânat; cea care i‑a zămislit și-a atras rușine zicând: «Voi alerga după iubiții mei, care îmi dau pâine și apă, lână și in, untdelemn și băuturi!»


Da, voi fi ca un leu pentru Efraim, ca un leu tânăr pentru casa lui Iuda. Voi sfâșia prada și voi pleca, o voi lua și nu va fi cine s‑o scape.


Nu te bucura, Israele, nu te veseli ca popoarele, pentru că te-ai dedat la desfrâu și L-ai părăsit pe Dumnezeul tău, pentru că ai iubit plata desfrâului în toate ariile pentru grâu!


De aceea, din pricina voastră Sionul va fi arat ca un ogor, Ierusalimul va ajunge un morman de ruine, iar muntele Templului – o înălțime împădurită.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ