Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Osea 10:1 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

1 Israel era o vie mănoasă, care făcea rod îmbelșugat. Cu cât i s-a înmulțit rodul, cu atât și-a înmulțit altarele; cu cât le-a fost mai bogată țara, cu atât și-au îmbogățit stâlpii idolești.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

1 Israel era o vie mănoasă care dădea roade pentru sine. Cu cât avea mai multe roade, cu atât își înmulțea altarele; cu cât îi era mai bogată țara, cu atât își înfrumuseța mai mult stâlpii sacri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 „Israel era o vie foarte productivă care făcea fructe pentru el. Cu cât avea mai multe fructe, cu atât își înmulțea altarele (închinate idolilor); și cu cât îi era mai bogată țara, cu atât își orna mai mult pietrele (considerate) sacre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 „Vie mănoasă se arată Israel, dând roadă bogată. Cu cât roadele se-nmulțeau, Și-altarele lui se sporeau. Cu cât mai mult se dovedise Că a lui țară propășise, Cu-atât mai mult s-au înălțat Stâlpi și s-au înfrumusețat Spre cinstea idolilor lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Israél era o vie mănoasă, care făcea roade din belșug. Cu cât se înmulțeau roadele, pe atât el înmulțea altarele; cu cât era mai bun pământul, pe atât mai mult înfrumusețau stelele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Israel era o vie mănoasă, care făcea multe roade. Cu cât roadele sale erau mai multe, cu atât mai multe altare a zidit; cu cât îi propășea țara, cu atât înfrumuseța stâlpii idolești.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Osea 10:1
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă galaadiții s-au dedat la nelegiuire, negreșit vor ajunge de nimic. Cei ce jertfesc boi la Ghilgal, ca și altarele lor, sunt ca niște murdării pe brazdele unui ogor.


și zice: „Cu adevărat m‑am îmbogățit, am agonisit avere; în toată truda mea nu mi s-ar putea găsi vreo vină sau vreun păcat.”


Oricât de roditor ar fi Efraim între frații săi, va veni vântul de răsărit, vântul DOMNULUI, se va sui din pustiu, îi va seca fântânile și‑i va usca izvoarele; îi va jefui vistieria de toate lucrurile ei scumpe.


Și acum ei păcătuiesc tot mai mult, își fac chipuri turnate din argintul lor, idoli după iscusința lor, toți – o lucrare de meșteri. Și așa cum se spune despre ei: jertfind oameni, sărută viței!


Când îi pășteam Eu, erau bine hrăniți; s-au săturat și inima lor s‑a semețit, de aceea M‑au uitat.


Acum îi voi dezveli rușinea înaintea iubiților ei și nimeni n‑o va scăpa din mâna Mea.


Ea nu recunoaște că Eu i-am dat grâul, mustul și untdelemnul, precum și argintul pe care i l-am înmulțit și aurul din care l-a făcut pe Baal.


Tot așa, copiii lui Israel vor rămâne vreme îndelungată fără rege, fără căpetenii, fără jertfe, fără stâlpi idolești, fără efod și fără terafimi.


Cu cât s-au înmulțit, cu atât au păcătuit împotriva Mea. De aceea le voi preface slava în ocară.


Da, Efraim a sporit altarele, și altarele l‑au tras în păcat.


Au pus regi fără să Mă întrebe, au ridicat căpetenii fără știrea Mea, și‑au făcut idoli din argintul și aurul lor, de aceea vor fi nimiciți.


Să nu vă faceți zeități deșarte, să nu vă ridicați nici chipuri, nici stâlpi; să nu așezați în țara voastră nicio piatră împodobită cu chipuri, ca să vă închinați înaintea ei, căci Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul vostru.


DOMNUL îi redă viei lui Iacov măreția de odinioară a lui Israel, căci au devastat-o jefuitorii și i‑au stricat vițele.


Așa că, de acum încolo, nu mai cunoaștem pe nimeni în felul lumii; chiar dacă L‑am cunoscut pe Hristos în felul lumii, totuși acum nu‑L mai cunoaștem în felul acesta.


căci toți umblă după interesul lor, și nu după al lui Isus Hristos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ