Numeri 6:18 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202218 Nazireul să‑și radă capul consacrat la intrarea în Cortul Întâlnirii și să aducă părul de pe capul său consacrat pe focul care învăluie jertfa‑de‑pace. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească18 Nazireul să-și radă, la intrarea Cortului Întâlnirii, capul sfințit, să ia părul capului său care a fost sfințit și să-l pună pe focul care este sub jertfa de pace. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201818 Apoi nazireul trebuie să își radă părul de pe capul consacrat lui Iahve. Să facă acest lucru la intrarea cortului Întâlnirii. Apoi (preotul) să ia părul capului lui care a fost consacrat; și să îl pună pe foc, sub sacrificiile de pace. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201418 Cel care este Nazireu, La ușa de la cortul Meu, Să-și radă părul capului, Cari închinat e, Domnului. Părul să fie-apoi luat Și pus pe focul ațâțat Sub jertfa dată cu menire De jertfă pentru ispășire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Nazireul să-și radă capul consacrat la ușa cortului întâlnirii! Să ia părul capului său consacrat și să-l pună pe focul care este sub jertfa de împăcare! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Nazireul să-și radă, la ușa cortului întâlnirii, capul închinat Domnului; să ia părul capului său închinat Domnului și să-l pună pe focul care este sub jertfa de mulțumire. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |