Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 31:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 Împreună cu toți cei uciși, i‑au omorât și pe regii Madianului: pe Evi, pe Rechem, pe Țur, pe Hur și pe Reba, cei cinci regi ai Madianului; l‑au ucis cu sabia și pe Balaam, fiul lui Beor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Alături de cei uciși se aflau și cei cinci regi ai Midianului: Evi, Rechem, Țur, Hur și Reba. Au ucis cu sabia și pe Balaam, fiul lui Beor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Împreună cu cei care au fost omorâți, erau și cei cinci regi ai Midianului: Evi, Rechem, Țur, Hur și Reba. Israelienii au omorât cu sabia și pe Balaam, fiul lui Beor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Printre cei morți, se numărau Și cei care împărățeau Peste-al lui Madian popor. Iată acum, numele lor: Evi, Rechem și apoi Țur, Iar la sfârșit Reba și Hur – Ei sunt cei cinci care ședeau, În Madian, și-mpărățeau. Balaam – feciorul lui Beor – Căzut-a-n rândul morților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 I-au omorât pe regii lui Madián împreună cu toți cei căzuți ai lor: pe Eví, pe Réchem, pe Țur, pe Hur și pe Réba, cei cinci regi ai lui Madián. L-au ucis cu sabia și pe Balaám, fiul lui Beór.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Împreună cu toți ceilalți, au omorât și pe împărații Madianului: Evi, Rechem, Țur, Hur și Reba, cei cinci împărați ai Madianului; au ucis cu sabia și pe Balaam, fiul lui Beor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 31:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Văd corturile Cușanului pline de groază și se cutremură colibele din țara Madianului.


Balaam I‑a răspuns lui Dumnezeu: „Balac, fiul lui Țipor, regele Moabului, i‑a trimis la mine să‑mi spună:


Moabiții le‑au zis bătrânilor lui Madian: „Adunarea aceasta are să pască tot ce este în jurul nostru cum paște boul verdeața de pe câmp!” Balac, fiul lui Țipor, era pe atunci rege al Moabului.


El a trimis soli la Balaam, fiul lui Beor, la Petor‑pe‑Râu, în țara fiilor poporului său, ca să‑l cheme zicând: „Iată, un popor a ieșit din Egipt și iată că acoperă fața pământului și s‑a așezat în fața mea!


Cine poate să numere pulberea lui Iacov ori să țină socoteala unui sfert din Israel? O, de aș muri de moartea celor drepți și de ar fi sfârșitul meu ca al lor!”


Și acum iată că mă duc la poporul meu. Lasă‑mă să‑ți vestesc ce‑i va face poporul acesta poporului tău în zilele ce vor urma!”


Balaam s‑a ridicat și a plecat, ca să se întoarcă acasă, iar Balac s‑a dus în drumul lui.


Numele femeii madianite ucise era Cozbi, fata lui Țur; acesta era o căpetenie a unui neam, a unei familii din Madian.


căci și ei vi s‑au arătat vrăjmași prin vicleșugurile cu care v‑au înșelat când cu întâmplarea de la Peor și cu fapta lui Cozbi, fata unei căpetenii a lui Madian, sora lor, nimicită în ziua urgiei din pricina întâmplării de la Peor.”


Iată, ele sunt cele care, la sfatul lui Balaam, i‑au târât pe fiii lui Israel să păcătuiască împotriva DOMNULUI, când a avut loc întâmplarea de la Peor și a izbucnit urgia în adunarea DOMNULUI.


Fiii lui Israel le‑au luat prizoniere pe femeile madianiților cu copilașii lor și au luat pradă toate animalele lor, toate vitele lor și toate bunurile lor.


După ce au părăsit calea cea dreaptă, s‑au rătăcit și au urmat calea lui Balaam, fiul lui Bosor, care a iubit plata nelegiuirii.


Vai de ei, căci au apucat‑o pe calea lui Cain! Pentru câștig, s‑au aruncat în rătăcirea lui Balaam! Au pierit în răscoala lui Core!


Și fiara a fost prinsă. Și, împreună cu ea, a fost prins profetul mincinos, care făcuse în numele ei semnele cu care îi amăgise pe cei ce primiseră semnul fiarei și se închinaseră chipului ei. Aceștia doi au fost aruncați de vii în iazul de foc, care arde cu pucioasă.


Dar am câteva lucruri împotriva ta: că ai acolo pe unii care țin învățătura lui Balaam, care l‑a învățat pe Balac să pună o piatră de poticnire înaintea fiilor lui Israel, ca să mănânce din carnea jertfită idolilor și să se dedea la desfrâu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ