Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 3:40 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

40 DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Numără‑i pe toți cei întâi născuți de parte bărbătească dintre fiii lui Israel, de la vârsta de o lună în sus; și fă numărătoarea după numele lor!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

40 Apoi Domnul i-a zis lui Moise: „Numără-i pe toți întâii născuți ai fiilor lui Israel, dintre persoanele de parte bărbătească de la vârsta de o lună în sus, și află numărul lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

40 Apoi Iahve i-a zis lui Moise: „Numără-i pe toți primii născuți băieți ai israelienilor. Acești copii trebuie să aibă vârsta de cel puțin o lună. Fă o listă cu numele lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

40 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit: „Numără-ntregul Israel. Vei număra, acum, din el, Pe cei de parte bărbătească. Voiesc dar, să se socotească Numai acei – precum am spus – Pornind de la o lună-n sus. Când ai să-i numeri pe acei – Tu – după nume, ai să-i iei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

40 Domnul i-a zis lui Moise: „Fă recensământul tuturor întâilor născuți de parte bărbătească dintre fiii lui Israél, de la o lună în sus, și numără-i după numele lor!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

40 Domnul a zis lui Moise: „Fă numărătoarea tuturor întâilor născuți de parte bărbătească dintre copiii lui Israel, de la vârsta de o lună în sus, și numără-i după numele lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 3:40
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Eu, iată, i‑am luat pe leviți dintre fiii lui Israel, în locul tuturor întâilor născuți, al celor care se nasc primii dintre fiii lui Israel; și leviții vor fi ai Mei,


„Numără‑i pe fiii lui Levi după familiile lor, după clanurile lor; pe toți cei de parte bărbătească de la vârsta de o lună în sus să‑i numeri.”


Să‑i iei pe leviți pentru Mine, DOMNUL, în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel, iar vitele leviților în locul tuturor întâilor născuți ai vitelor fiilor lui Israel!”


„Ia‑i pe leviți în locul tuturor întâilor născuți ai fiilor lui Israel și vitele leviților în locul vitelor lor; leviții vor fi ai Mei. Eu sunt DOMNUL!


Totuși, să nu vă bucurați de faptul că duhurile vi se supun, ci bucurați‑vă că numele voastre sunt scrise în ceruri!”


iar pe tine, adevărat tovarăș de jug, te rog să le vii în ajutor. Ele au lucrat împreună cu mine pentru Evanghelie, cu Clement și cu ceilalți tovarăși de lucru ai mei, ale căror nume sunt scrise în cartea vieții.


Totuși, temelia tare a lui Dumnezeu stă neclintită, având pecetea aceasta: Domnul îi cunoaște pe cei ce sunt ai Lui și: Oricine rostește Numele Domnului să se depărteze de fărădelege!


și de Biserica celor întâi născuți, care sunt scriși în ceruri, de Dumnezeu, Judecătorul tuturor, de duhurile celor drepți, făcuți desăvârșiți,


Aceștia nu s‑au întinat cu femei, căci sunt feciori, și‑L urmează pe Miel oriunde merge El. Au fost răscumpărați dintre oameni, ca prim rod pentru Dumnezeu și pentru Miel.


Cel ce va birui va fi îmbrăcat astfel în haine albe. Nu‑i voi șterge nicidecum numele din cartea vieții și voi mărturisi numele lui înaintea Tatălui Meu și înaintea îngerilor Lui.’»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ