Numeri 21:29 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202229 Vai de tine, Moab! Ești nimicit, popor al lui Chemoș! El i‑a făcut pe fiii lui fugari, și pe fetele lui i le‑a dat roabe lui Sihon, regele amoriților. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească29 Vai de tine, Moab! Ești nimicit, popor al lui Chemoș! A făcut din fiii lui niște fugari și le-a dat pe fetele lui în captivitate lui Sihon, regele amoriților. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201829 Vai de tine, Moab! Ești distrus, popor al lui Chemoș! Ți-ai risipit fiii și ți-ai dat fiicele sclave lui Sihon – regele amoriților! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201429 Moabule, e vai de tine. Al lui Chemoș popor, astfel, Ajunge-a fi pierdut și el! Feciorii i-au ajuns să fie Fugari, și duse în robie S-au pomenit fiicele lor, În țara Amoriților, În care este-nscăunat Sihon, ca mare împărat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202029 Vai de tine, Moáb! Ești pierdut, popor al lui Chemóș! El i-a făcut pe fiii lui fugari și pe fetele lui captive pentru Sihón, regele amoréilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu29 Vai de tine, Moab! Ești pierdut, poporul lui Chemoș! El a făcut pe fiii lui fugari, Și pe fetele lui le-a dat roabe Lui Sihon, împăratul amoriților. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |