Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 19:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

5 Juninca să fie arsă sub ochii lui; pielea, carnea și sângele ei să fie arse împreună cu balega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 Apoi juninca să fie arsă înaintea ochilor lui; să-i ardă pielea, carnea, sângele și balega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apoi vaca să fie arsă înaintea lui, să îi fie arse: pielea, carnea, sângele și excrementele (împreună cu organele interne care le conțin).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Vaca aceea, să știți voi Că trebuie arsă apoi, Sub ochii lui. În focu-acel, Pielea, să i-o arunce el, Carne și sânge-asemenea. Nimic nu va mai rămânea – Și baliga va fi luată Și-n flăcări, fi-va aruncată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Vaca să fie arsă înaintea lui; să-i ardă pielea, carnea și sângele, împreună cu excrementele!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Vaca să fie arsă sub ochii lui; să-i ardă pielea, carnea și sângele, împreună cu balega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 19:5
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar carnea vițelului, pielea lui și balega lui să le arzi în foc afară din tabără. Aceasta este o jertfă‑pentru‑păcat.


Să scoată în afara taberei ce a mai rămas din vițel și să‑l ardă, ca pe vițelul dintâi. Aceasta este o jertfă pentru păcatul adunării.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ