Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Numeri 10:33 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

33 Ei au ridicat tabăra de la muntele DOMNULUI și au mers cale de trei zile; Chivotul Legământului DOMNULUI a pornit înaintea lor și a mers cale de trei zile, ca să le caute un loc de odihnă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

33 Și, astfel, ei au pornit de la muntele Domnului și au mers cale de trei zile. Chivotul legământului Domnului a mers înaintea lor cale de trei zile ca să le caute un loc de odihnă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

33 Astfel, ei au plecat de la muntele lui Iahve și au mers trei zile. Cufărul Legământului (care avea evidența prezenței) lui Iahve a mers înaintea lor trei zile, ca să le caute un loc de odihnă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

33 Când de la munte au plecat, Trei zile-apoi, ei au umblat. Chivotul legământului Cu mărturia Domnului, Mergea – mereu – ‘naintea lor Și-a căutat, pentru popor, Trei zile-n șir, un loc de tihnă, Unde să poată-avea odihnă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

33 Au mers de la muntele Domnului cale de trei zile, iar arca alianței Domnului mergea înaintea lor cale de trei zile ca să caute pentru ei loc de odihnă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

33 Ei au plecat de la muntele Domnului și au mers trei zile; chivotul legământului Domnului a pornit înaintea lor și a făcut un drum de trei zile, ca să le caute un loc de odihnă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Numeri 10:33
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moise s‑a suit la Dumnezeu, și DOMNUL l‑a chemat de pe munte, zicând: „Așa să vorbești casei lui Iacov și să dai de știre fiilor lui Israel:


Moise păștea turma socrului său, Ietro, preotul Madianului. Odată, a mânat turma până dincolo de pustiu și a ajuns la muntele lui Dumnezeu, la Horeb.


Din pustiul Sinai, fiii lui Israel au plecat mai departe în ordinea de pornire. Norul s‑a oprit în pustiul Paran.


Cel care mergea înaintea voastră pe drum, ca să vă caute un loc de poposire: într‑un foc noaptea, ca să vă arate drumul pe care să mergeți, și într‑un nor ziua.


„Luați cartea aceasta a Legii și puneți‑o lângă Chivotul Legământului DOMNULUI, Dumnezeului vostru, ca să fie acolo mărturie împotriva voastră,


Când m‑am suit pe munte ca să iau tablele de piatră, tablele legământului pe care l‑a încheiat DOMNUL cu voi, am rămas acolo patruzeci de zile și patruzeci de nopți; în tot acest timp, pâine n‑am mâncat și apă n‑am băut.


Dumnezeul păcii, care – prin sângele legământului veșnic – L‑a adus înapoi din morți pe Marele Păstor al oilor, pe Domnul nostru Isus,


să le spuneți: «Apele Iordanului s‑au despicat în două înaintea chivotului legământului DOMNULUI; când a trecut chivotul Iordanul, apele Iordanului s‑au despicat în două», și pietrele acestea să fie un semn de aducere aminte pentru fiii lui Israel în veac.”


Și fiii lui Israel L‑au întrebat pe DOMNUL (pe atunci, acolo se afla Chivotul Legământului cu Dumnezeu,


Poporul s‑a întors în tabără, și bătrânii lui Israel au zis: „De ce a îngăduit DOMNUL să fim bătuți astăzi de filisteni? Haideți să aducem de la Șilo Chivotul Legământului DOMNULUI, ca El să vină în mijlocul nostru și să ne izbăvească din mâna vrăjmașilor noștri!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ