Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 9:32 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

32 Și acum, Dumnezeul nostru, Dumnezeule mare, puternic și înfricoșător, Tu, Cel ce ții legământul și îndurarea, nu privi ca un lucru neînsemnat toate greutățile prin care am trecut noi, regii, comandanții, preoții, profeții și părinții noștri, precum și întregul Tău popor, din vremea împăraților Asiriei până în ziua de azi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

32 Acum, Dumnezeul nostru, Dumnezeule cel Mare, Puternic și Înfricoșător, Cel Care păstrezi legământul și îndurarea, nu privi ca pe ceva neînsemnat toate greutățile prin care am trecut, atât noi, cât și regii noștri, conducătorii noștri, preoții noștri, profeții noștri și strămoșii noștri, tot poporul Tău, din zilele împăraților Asiriei și până în ziua aceasta!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Acum, Dumnezeul nostru, – Dumnezeule mare, autoritar și care inspiri frică –, Tu, cel care-Ți menții legământul și bunătatea: nu considera ca fiind puțin lucru toate adversitățile pe care le-am suportat atât noi cât și regii noștri, conducătorii noștri, preoții noștri, profeții noștri și strămoșii noștri. Deci tot poporul Tău a suportat toate acestea încă din vremea regilor Asiriei și până acum!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 Doamne, al nostru Dumnezeu, Tu care Te areți mereu Mare a fi și-nfricoșat, Tu care nu ai lepădat Cuvântul legământului, Pe cari l-ai dat poporului, Să nu privești ca ne-nsemnat Ceea ce noi, neîncetat, Din vremuri vechi am suferit, De când părinții ne-au trăit. Să nu privești drept ne-nsemnat, Ce-au suferit, neîncetat, Toți căpitani-aceia cari, Peste popor au fost mai mari, Cu împărați și cu preoți, Precum și cu prorocii toți. Să nu privești ca ne-nsemnat, Ce-am suferit noi, ne-ncetat – Noi cari suntem al Tău popor – Din vremea împăraților Asiriei și pân’ acum Când de pe al robiei drum, Din nou, în țară, am intrat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Acum, Dumnezeul nostru, Dumnezeu mare, puternic și înfricoșător, tu, care păstrezi alianța și îndurarea, să nu ți se pară puțin lucru toată tulburarea ta care a venit peste noi, peste regii noștri, peste căpeteniile noastre, peste preoții noștri, peste profeții noștri, peste părinții noștri și peste întregul tău popor din zilele regilor Asíriei și până astăzi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Și acum, Dumnezeul nostru, Dumnezeule mare, puternic și înfricoșat, Tu, care Îți ții legământul Tău de îndurare, nu privi ca puțin lucru toate suferințele prin care am trecut noi, împărații noștri, căpeteniile noastre, preoții noștri, prorocii noștri, părinții noștri și tot poporul Tău, din vremea împăraților Asiriei până în ziua de azi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 9:32
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

și celelalte popoare pe care le‑a deportat aici marele și vestitul Asurbanipal și le‑a așezat în cetatea Samariei și în celelalte locuri din Transeufratena.


Au venit la Zorobabel și la capii de familie și le‑au zis: „Să zidim și noi cu voi, căci și noi Îl chemăm ca și voi pe Dumnezeul vostru și Îi aducem jertfe încă din vremea lui Esar‑Hadon, împăratul Asiriei, care ne‑a adus aici.”


După toate câte au venit asupra noastră din cauza faptelor noastre rele și a marii noastre vinovății, măcar că Tu, Dumnezeul nostru, ne‑ai pedepsit mai puțin decât meritam și ne‑ai lăsat această rămășiță,


Apoi am zis: „O, DOAMNE, Dumnezeul cerurilor, Dumnezeule mare și înfricoșător, care ții legământul și îndurarea față de cei ce Te iubesc și păzesc poruncile Tale!


Moise i‑a istorisit socrului său tot ce făcuse DOMNUL împotriva lui Faraon și împotriva Egiptului din pricina lui Israel, toate greutățile care veniseră asupra lor pe cale și cum i‑a izbăvit DOMNUL din ele.


M‑am rugat DOMNULUI, Dumnezeului meu, și I‑am făcut următoarea mărturisire: „Doamne, Dumnezeule mare și înfricoșător, Tu, care-Ți ții legământul de har față de cei ce Te iubesc și păzesc poruncile Tale!


Nu am ascultat de robii Tăi profeții, care le‑au vorbit în Numele Tău regilor, căpeteniilor și părinților noștri și întregului popor al țării.


O, DOAMNE, nouă ni se cuvine să ni se umple fața de rușine, nouă, regilor, căpeteniilor și părinților noștri, pentru că am păcătuit împotriva Ta!


Dacă nici așa nu Mă veți asculta, vă voi pedepsi de șapte ori mai mult pentru păcatele voastre:


Dacă vă veți arăta împotrivitori față de Mine și nu veți vrea să Mă ascultați, vă voi lovi de șapte ori mai mult pentru păcatele voastre:


și Eu Mă voi arăta împotrivitor față de voi și vă voi lovi de șapte ori mai mult pentru păcatele voastre:


și Eu Mă voi împotrivi vouă cu mânie și vă voi pedepsi de șapte ori mai mult pentru păcatele voastre:


Dacă vei asculta hotărârile acestea, dacă le vei ține și le vei împlini, DOMNUL, Dumnezeul tău, va ține față de tine legământul și îndurarea cu care S‑a jurat părinților tăi,


te va iubi, te va binecuvânta și te va înmulți; va binecuvânta rodul pântecelui tău și rodul pământului tău: grâul, mustul și untdelemnul tău, vițeii cirezilor tale și mieii turmelor tale pe pământul pe care le‑a jurat părinților tăi că ți‑l va da.


Să nu te înspăimânți de ei, căci DOMNUL, Dumnezeul tău, este în mijlocul tău, Dumnezeul cel mare și înfricoșător.


Recunoaște că DOMNUL, Dumnezeul tău, este Dumnezeu: Dumnezeul credincios, care Își ține legământul și îndurarea până la a mia generație a celor ce‑L iubesc și păzesc poruncile Lui ,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ