Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 9:25 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

25 Au cucerit cetăți întărite și pământuri roditoare; au luat în stăpânire case pline de tot felul de bunătăți, fântâni săpate, vii, măslini și pomi roditori din belșug. Au mâncat, s‑au săturat, s‑au îngrășat și s‑au desfătat în bunătatea Ta cea mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Au cucerit cetăți fortificate, pământuri roditoare, au luat în stăpânire case pline cu tot felul de bunuri, fântâni deja săpate, vii, măslini și o mulțime de pomi fructiferi. Au mâncat, s-au săturat, s-au îngrășat și s-au bucurat de viață datorită bunătății Tale celei mari.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Au cucerit orașe fortificate și terenuri agricole productive. Au luat în proprietatea lor case, diverse bunuri, fântâni deja săpate, vii, măslini și mulți pomi fructiferi. Au mâncat, s-au săturat, s-au îngrășat și au avut satisfacție pentru că Ți-ai manifestat astfel marea Ta bunătate față de ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Peste cetățile-ntărite, Peste ogoarele-nsorite, Sau peste case și cetăți Cari pline-au fost de bunătăți, Ori peste puțuri și măslini, Pomi roditori, vii sau smochini, Ei au ajuns să stăpânească, Prin bunătatea Ta cerească. Pe săturate au mâncat Și-n acest fel s-au îngrășat, Căci numai într-o desfătare Trăit-au ei, fără-ncetare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Au capturat cetăți fortificate și pământuri grase, au luat în stăpânire case pline cu toate bunătățile, fântâni săpate, vii, măslini și pomi [buni] de mâncat. Au mâncat, s-au săturat și s-au îngrășat, s-au desfătat de marea ta bunătate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Au ajuns stăpâni pe cetăți întărite și pe pământuri roditoare; au stăpânit case pline de tot felul de bunătăți, puțuri săpate, vii, măslini și pomi roditori din belșug; au mâncat, s-au săturat, s-au îngrășat și au trăit în desfătări, prin bunătatea Ta cea mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 9:25
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când încă aveau rege și multe binefaceri care veneau de la Tine în țara întinsă și roditoare pe care le‑ai dăruit‑o, nu Ți‑au slujit și nu s‑au abătut de la faptele lor rele.


Va veni pe neașteptate împotriva bogaților din acel ținut, va face ce nu făcuseră nici părinții lui, nici părinții părinților lui și le va împărți oamenilor lui bogății ca pradă. Va face planuri împotriva unor cetăți întărite, dar numai până la un timp.


Când îi pășteam Eu, erau bine hrăniți; s-au săturat și inima lor s‑a semețit, de aceea M‑au uitat.


După aceea, copiii lui Israel se vor întoarce și îi vor căuta pe DOMNUL, Dumnezeul lor, și pe David, regele lor, și se vor apropia cu evlavie de DOMNUL și de bunătatea Lui în vremurile viitoare.


Sau disprețuiești tu bogățiile bunătății, ale îngăduinței și ale îndelungii Sale răbdări? Nu vezi tu că bunătatea lui Dumnezeu te îndeamnă la pocăință?


Toate acestea erau cetăți întărite cu ziduri înalte, porți și zăvoare, în afară de cetățile fără ziduri, foarte multe la număr.


L‑a suit pe înălțimile țării, l‑a hrănit cu roadele câmpului, i‑a dat miere din stâncă, untdelemn din stânca de cremene,


untul cirezii și laptele turmei, grăsimea mieilor, a berbecilor din Bașan și a țapilor, grâul cel mai ales; și ai băut vin, sânge de strugure.


Și s‑a îngrășat Ieșurun și a azvârlit din picior. Te‑ai îngrășat, te‑ai îngroșat și te‑ai lățit! L‑a părăsit pe Dumnezeu, Făcătorul lui, a nesocotit Stânca mântuirii sale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ