Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 8:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

9 Guvernatorul Neemia, preotul și cărturarul Ezra și leviții care învățau poporul au zis întregii adunări: „Ziua aceasta este o zi sfântă pentru DOMNUL, Dumnezeul vostru; să nu jeliți și să nu plângeți!” Căci tot poporul plângea la auzul cuvintelor Legii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Guvernatorul Neemia, preotul și cărturarul Ezra, precum și leviții care învățau poporul au zis întregului popor: „Această zi este sfântă pentru Domnul, Dumnezeul vostru. Să nu bociți și să nu plângeți!“. Căci tot poporul începuse să plângă la auzirea cuvintelor Legii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Guvernatorul Neemia, preotul și scribul Ezra, împreună cu leviții care învățau poporul, au zis tuturor: „Această zi este sfântă pentru Dumnezeul vostru care se numește Iahve. Nu vă lamentați și nu plângeți!” El le-a spus aceste cuvinte pentru că tot poporul începuse să plângă după ce auzise cuvintele legii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Apoi, Neemia – cel care, Rangul de dregător îl are – Ezra – cari preot era, dar Se dovedea și cărturar – Și cu Leviții au vorbit Poporului și-au glăsuit: „Ziua aceasta, minunată, Lui Dumnezeu Îi e-nchinată. Acuma voi, atenți să fiți! Nu plângeți și nu vă bociți!” Poporu-ntreg se tânguia, Când slova Legii se citea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Guvernatorul Nehemía, preotul și scribul Ésdra și levíții care explicau poporului au zis întregului popor: „Ziua aceasta este sfântă pentru Domnul Dumnezeul vostru; nu jeliți și nu plângeți!” – căci tot poporul plângea în timp ce asculta cuvintele legii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Dregătorul Neemia, preotul și cărturarul Ezra și leviții care învățau pe popor au zis întregului popor: „Ziua aceasta este închinată Domnului Dumnezeului vostru; să nu vă bociți și să nu plângeți!” Căci tot poporul plângea când a auzit cuvintele Legii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 8:9
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Guvernatorul le‑a spus să nu mănânce lucruri preasfinte până când un preot va primi un răspuns prin Urim și Tumim.


Aceasta este o copie a scrisorii date de împăratul Artaxerxe preotului și cărturarului Ezra, bun cunoscător al poruncilor DOMNULUI și al rânduielilor Lui pentru Israel:


Pe documentul pecetluit sunt următoarele nume: guvernatorul Neemia, fiul lui Hacalia, Țidchia,


Aceștia au trăit pe vremea lui Ioiachim, fiul lui Iosua, fiul lui Ioțadac, a guvernatorului Neemia și a preotului și cărturarului Ezra.


Guvernatorul le‑a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când un preot nu va căuta răspuns prin Urim și Tumim.


Unii dintre capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Guvernatorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de vase de turnat și cinci sute treizeci de veșminte preoțești.


Și preotul Ezra a adus Legea înaintea adunării alcătuite din bărbați și femei și din toți cei ce erau în stare s‑o înțeleagă. Era ziua întâia a lunii a șaptea.


vreme să plângi și vreme să râzi; vreme să bocești și vreme să dansezi;


poporul Meu piere din lipsă de cunoaștere. Pentru că ai respins cunoașterea, și Eu te resping și nu-Mi vei mai fi preot; și pentru că ai uitat Legea Dumnezeului tău, și Eu îi voi uita pe fiii tăi.


„Vorbește‑le fiilor lui Israel astfel: «În luna a șaptea, în cea dintâi zi a lunii, să aveți o zi de odihnă vestită cu răsunet mare și o adunare sfântă.


Iată acum ce mai faceți: acoperiți altarul DOMNULUI cu lacrimi, cu plânsete și gemete, fiindcă El nu Se mai uită la ofrandele voastre și nu mai primește nimic din mâinile voastre.


căci prin faptele Legii nu va fi îndreptățit nimeni înaintea Lui, fiindcă prin Lege vine cunoștința deplină a păcatului.


Odinioară, eram fără Lege și trăiam, dar când a venit porunca, păcatul a înviat,


Să vă bucurați înaintea DOMNULUI, Dumnezeului vostru, voi, fiii voștri și fiicele voastre, robii voștri și roabele voastre și levitul care va fi înăuntrul porților voastre, căci el nu are nici parte, nici moștenire cu voi.


Acolo să mâncați înaintea DOMNULUI, Dumnezeului vostru, și să vă bucurați voi și familiile voastre de toate realizările cu care vă va binecuvânta DOMNUL, Dumnezeul vostru.


Să vă bucurați înaintea DOMNULUI, Dumnezeului tău – tu, fiul și fiica ta, robul și roaba ta, levitul care este înăuntrul porților tale și străinul, orfanul și văduva care sunt în mijlocul vostru –, în locul pe care îl va alege DOMNUL, Dumnezeul tău, ca să‑Și așeze Numele Lui acolo.


N‑am mâncat din lucrurile puse deoparte în timpul meu de jale, nu m‑am atins de ele când eram necurat și n‑am dat din ele pentru morți; am ascultat de glasul DOMNULUI, Dumnezeului meu, și am făcut așa cum mi‑ai poruncit.


Simțiți‑vă ticăloșia; plângeți și tânguiți‑vă! Râsul vostru să se prefacă în plâns, și bucuria voastră, în întristare!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ