Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 13:20 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

20 Astfel, negustorii și vânzătorii de tot felul de lucruri au înnoptat o dată sau de două ori în afara Ierusalimului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

20 Negustorii și vânzătorii de tot felul de mărfuri au înnoptat însă în afara Ierusalimului o dată sau de două ori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

20 Dar comercianții și vânzătorii diverselor mărfuri au înnoptat în exteriorul Ierusalimului o dată și chiar de două ori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

20 În felu-acesta, negustorii – Și-asemenea și vânzătorii – Cari aveau mărfuri de vândut, Ajuns-au de și-au petrecut Nopțile-afară din cetate, Căci porțile-au fost ferecate. O dată, sau de două ori, Cei care fost-au negustori Și-au petrecut noaptea afară, Căci porțile se încuiară.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

20 Vânzătorii și negustorii au dormit în afara Ierusalímului o dată și de două ori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

20 Și așa negustorii și vânzătorii de tot felul de lucruri au petrecut noaptea o dată și de două ori afară din Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 13:20
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De îndată ce umbra serii a ajuns la porțile Ierusalimului, înainte de sabat, am dat poruncă să se închidă porțile și să nu se deschidă decât după sabat. Și i‑am pus pe câțiva dintre slujitorii mei la porți, ca să oprească intrarea mărfurilor în ziua sabatului.


I‑am mustrat și le‑am zis: „De ce înnoptați înaintea zidului? Dacă veți mai face încă o dată lucrul acesta, voi pune mâna pe voi!” Din clipa aceea, n‑au mai venit în timpul sabatului.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ