Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 11:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 Acestea sunt căpeteniile provinciei care s‑au așezat la Ierusalim. (În timp ce israeliții, preoții și leviții, slujitorii Templului și urmașii slujitorilor lui Solomon s‑au așezat în cetățile lui Iuda, fiecare în moștenirea lui și în cetatea lui,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Iată care au fost căpeteniile de provincie care s-au așezat în Ierusalim (în cetățile lui Iuda, fiecare s-a așezat în proprietatea sa, în cetatea sa, atât israeliți, cât și preoți, leviți, slujitorii de la Templu și urmași ai slujitorilor lui Solomon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Urmează lista conducătorilor de provincie care și-au stabilit locuința la Ierusalim. În orașele teritoriului numit Iuda, fiecare om și-a stabilit locuința acolo unde își avea proprietatea moștenită – atât israelieni, cât și preoți, leviți, slujitorii de la Templu și urmași ai slujitorilor lui Solomon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Iată-i pe capii de ținut Care-au venit de au șezut Atuncea, la Ierusalim. Ceilalți – așa după cum știm – Cu toată ceata de preoți, Precum și cu Leviții toți, Se așezară fiecare Pe la moșia ce o are. La fel s-au dus de-au locuit Și cei ce-n Templu au slujit, Precum și fiii robilor Care urmași sunt ai celor Ce pentru Solomon slujiră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Acestea sunt căpeteniile provinciilor care au locuit în Ierusalím. În cetățile lui Iúda au locuit, fiecare în proprietatea lui, Israélul, preoții, levíții, cei dăruiți și fiii slujitorilor lui Solomón.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Iată căpeteniile ținutului care s-au așezat la Ierusalim. În cetățile lui Iuda, fiecare s-a așezat în moșia lui, în cetatea lui Israel, preoții și leviții, slujitorii Templului și fiii robilor lui Solomon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 11:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aceștia sunt locuitorii provinciei care s‑au întors din exil: cei pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, îi exilase în Babilon și care s‑au reîntors la Ierusalim și în Iuda, fiecare în cetatea lui.


Slujitorii Templului: fiii lui Țiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,


Preoții și leviții, oamenii din popor, cântăreții, ușierii și slujitorii Templului s‑au așezat în cetățile lor și tot Israelul s‑a așezat în cetățile lui.


Cealaltă parte din Israel, din preoți și din leviți a locuit în toate cetățile lui Iuda, fiecare în moștenirea lui.


unii dintre fiii lui Iuda și dintre fiii lui Beniamin s‑au așezat la Ierusalim.) Dintre fiii lui Iuda: Ataia, fiul lui Uzia, fiul lui Zaharia, fiul lui Amaria, fiul lui Șefatia, fiul lui Mahalalel, dintre urmașii lui Pereț,


Preoți: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua – nouă sute șaptezeci și trei;


Leviți: fiii lui Iosua și ai lui Cadmiel, dintre fiii lui Hodia – șaptezeci și patru.


Slujitori ai Templului: fiii lui Țiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,


Aceștia sunt fiii provinciei care s‑au întors din exil, dintre cei pe care îi deportase Nebucadnețar, împăratul Babilonului. Ei s‑au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare în cetatea lui.


Au plecat cu Zorobabel: Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordohai, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaților din poporul lui Israel:


Preoții și leviții, ușierii, cântăreții, oamenii din popor, slujitorii Templului și tot Israelul s‑au așezat în cetățile lor. Când a venit luna a șaptea, fiii lui Israel erau în cetățile lor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ