Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Neemia 10:31 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

31 Dacă neamurile învecinate aduc mărfuri sau orice fel de grâne pentru vânzare în ziua sabatului, nu vom cumpăra nimic de la ei în sabat și în zilele de sărbătoare. Vom lăsa nelucrat pământul în anul al șaptelea și nu vom cere dobândă pentru datorii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

31 Când popoarele țării vor veni să vândă produse și tot felul de grâne în ziua de Sabat, nu vom cumpăra nimic de la ele, nici în ziua de Sabat, nici în vreo altă zi sfântă. În fiecare al șaptelea an vom lăsa nelucrate terenurile și vom anula orice datorie.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Când popoarele țării vor veni în ziua de Sabat să vândă produse și diferite alimente, nu vom mai cumpăra nimic de la ele nici în ziua de Sabat, nici în vreo altă zi sfântă. În fiecare al șaptelea an vom lăsa terenul necultivat; și vom anula plata oricărei dobânzi pretinsă cuiva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

31 De la străini, promis-am noi Să nu luăm nimic apoi În zilele Sabatelor Sau ale sărbătorilor, Căci multe mărfuri aduceau Străini-n țară și vindeau În zilele Sabatelor Ori ale sărbătorilor. Am mai promis să nu lucrăm Pământul, ci să îl lăsăm Să stea în tihnă, când venea, Mereu, anul al șaptelea. De datorii, ne-am legat noi, Să nu le cerem înapoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 că nu le vom da pe fiicele noastre popoarelor țării și nu le vom lua pe fiicele lor [ca soții] pentru fiii noștri;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

31 să nu cumpărăm nimic în ziua Sabatului și în zilele de sărbătoare de la popoarele țării care ar aduce de vânzare în ziua Sabatului mărfuri sau altceva de cumpărat și să lăsăm nelucrat pământul în anul al șaptelea și să nu cerem plata niciunei datorii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Neemia 10:31
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tot pe vremea aceea, am văzut niște iudei care își luaseră neveste așdodiene, amonite și moabite.


Și acum să se audă despre voi că săvârșiți un rău atât de mare și că Îi sunteți necredincioși Dumnezeului nostru luând neveste străine?”


În ziua întâi să aveți o adunare sfântă, și în ziua a șaptea să aveți la fel o adunare sfântă. Să nu faceți nicio lucrare în zilele acelea; veți putea numai să pregătiți ceea ce mănâncă fiecare suflet.


Dar ziua a șaptea este sabatul închinat DOMNULUI, Dumnezeului tău: să nu faceți nicio lucrare în ea – nici tu, nici fiul tău, nici fiica ta, nici robul tău, nici roaba ta, nici vita ta, nici străinul care este înăuntrul porților tale.


Să nu cumva să iei din fetele lor soții pentru fiii tăi, ca, atunci când fetele lor se vor desfrâna cu dumnezeii lor, să se desfrâneze și fiii tăi cu acești dumnezei.


Aceasta să vă fie o rânduială veșnică: în luna a șaptea, în a zecea zi a lunii, să vă smeriți sufletele, să nu faceți nicio lucrare, nici băștinașul, nici străinul care locuiește în mijlocul vostru,


În aceeași zi, să vestiți sărbătoarea și să aveți o adunare sfântă: să nu faceți nicio muncă de slugă. Aceasta este o lege veșnică în toate locuințele voastre pentru urmașii voștri.


șase zile să vă faceți lucrarea, dar ziua a șaptea este sabatul, ziua de odihnă – o adunare sfântă; să nu faceți nicio lucrare în timpul ei: este sabatul DOMNULUI în toate locuințele voastre.


și ne iartă nouă greșelile noastre precum și noi iertăm greșiților noștri;


Așadar, nimeni să nu vă judece cu privire la mâncare sau băutură, cu privire la o zi de sărbătoare, de lună nouă sau de sabat;


căci judecata este fără milă pentru cel ce n‑a avut milă, dar mila triumfă asupra judecății.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ